English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ J ] / Just tell me what happened

Just tell me what happened tradutor Turco

374 parallel translation
- Just tell me what happened.
- Bana ne olduğunu anlat.
- Well, just tell me what happened.
- Olanları anlat yeter. - Hayır.
Just tell me what happened to him.
Söyle ne oldu ona.
PLEASE, JUST TELL ME WHAT HAPPENED.
Lütfen, sadece ne oluyor anlat.
Just tell me what happened, my dear lady.
Bana ne olduğunu anlatın, sevgili bayan.
- Oh, please. - Just tell me what happened.
Uzatma da ne olduğunu söyle.
Just tell me what happened, sir.
Olayı anlatın, bayım.
Just tell me what happened.
Ne olduğunu anlat bana.
Just tell me what happened to you!
Sana ne oldu, söyle bana!
Just tell me what happened.
Ne olduğunu sonra anlatırsın.
Just tell me what happened last night.
Dün akşam neler olduğunu anlat.
All right just tell me what happened.
Sakin ol. Ne oldu anlat.
All right, just tell me what happened!
- Tamam, bana neler olduğunu anlat!
Just tell me what happened, okay?
Bana, ne olduğunu anlat, tamam mı?
- Just tell me what happened.
- Bana olanları anlat.
Just tell me what happened.
Sadece ne olduğunu anlat.
Just tell me what happened, okay?
Sadece ne olduğunu anlat bana, tamam mı?
Just tell me what happened.
Bana ne olduğunu anlat.
Just tell me what happened.
Neler olduğunu anlat.
Just tell me what happened.
Bana neler olduğunu anlat.
Huh? Just tell me what happened.
Sadece ne olduğunu anlat!
Just tell me what happened! Where is he?
Ne olduğunu söyleyin.
Could somebody just tell me what happened?
Birileri bana neler olduğunu açıklayabilir mi acaba?
Just tell me what happened.
Ne oldu şimd ne oldu.
Just tell me what happened.
Sadece bana ne olduğunu söyle.
Well tell me just what happened.
Bana neler olduğunu anlat.
If you won't help me I'll just have to tell them what happened.
Eğer bana yardım etmeyeceksen olanları onlara anlatmak zorunda kalacağım.
I want you to tell me what happened last night, just the way you remember it.
Dün gece ne olduğunu bana anlatmanı istiyorum, tıpkı anımsadığım şekilde.
Try to tell me as clearly and as calmly as you can just what happened.
Olanları mümkün olduğunca açık ve sakince anlatmaya çalış.
Tell me just what happened here?
Bana burada ne olduğunu söyleyin?
Will somebody please tell me... that what I think just happened really didn't?
Lütfen bana biri söyleyebilir mi... düşündüğüm şeyin gerçekten olmadığını?
Now just calm down and tell me what happened.
Şimdi sakin ol ve ne olduğunu anlat bana.
tell me about what's just happened.
Şimdi bana ne olduğunu anlat.
Michael, I just want you to tell me what really happened up there.
Michael, orada gerçekten ne olduğunu anlatmanı istiyorum.
Can you tell me what happened just before you went off the road?
Yoldan çıkmadan önce...
Can someone please tell me what just happened?
Birisi bana neler olduğunu anlatabilir mi?
I don't suppose anyone would like to tell me what just happened?
Galiba kimse bana az önce olanları anlatmaya istekli değil.
So, you wanna tell me what happened, or shall I just make something up?
Neler olduğunu anlatacak mısın, yoksa ben mi bir şeyler uydurayım?
Now, would you be so kind as to tell me just what the hell happened?
Bana olanları anlatmak lütfunda bulunur musunuz?
It would just help me if you talked to me for a minute. Tell me what happened.
Oturup neler olduğunu anlatsan, biraz benimle konuşsan inan ki çok yardım etmiş olursun.
You asked me what happened, and I couldn't tell you... because everything was just a blur, you know... and it was all shouting.
Bana neler olduğunu sordun, sana ne olduğunu anlatamadım... çünkü her şey bulanıktı, bilirsin... ve her şey karışıktı.
Dad, now just calm down and tell me what happened.
Sakin ol ve ne olduğunu anlat baba.
Somebody tell me what just happened?
Ne olduğunu biri söylesin!
I just-i want-i want to tell you what happened With me and heidi henderson.
Heidi Henderson'la aramızda neler olduğunu sana anlatmak istiyorum.
Can you tell me what just happened?
Az önce olanları söyler misin?
Yeah, I know that, but could you just please tell me what happened?
Evet, biliyorum. Ama ne olduğunu anlatabilir misiniz?
Why don't you just tell me what happened to you?
- Ne olduğunu söyle. - Neden bahsediyorsun?
You want to tell me exactly what happened back there... or should we just play the head game a little longer?
Orada neler olduğunu eksiksiz olarak bana anlatman gerek... ya da şu baş ağrısı oyununu biraz daha oynamalı mıyız?
You want to tell me what happened in there? You want to tell me what the fuck just happened in there?
Orada ne olduğunu söylemek ister misin?
Now, you just tell me, what exactly happened when you two were alone?
Söylesene. Yalnız kaldığınızda tam olarak ne oldu?
Tell me what the hell just happened or I will drop you off at the next rock we find and leave you there!
Ya ne olduğunu anlatırsın ya da bulduğum ilk kaya parçasına atıp çürümeye bırakırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]