Karenin tradutor Turco
111 parallel translation
Her husband is the great statesman Alexei Alexandrovitch Karenin.
Kocası büyük devlet adamı Alexei Alexandrovitch Karenin.
- Is Karenin coming here?
- Karenin buraya geliyor mu?
- But I thought you adored Karenin.
- Ama Karenin'i çok sevdiğini sanırdım.
My dear Karenin.
Sevgili Karenin.
- Won't you stay too, Karenin?
- Sen de kalmaz mısın Karenin?
I'll give everything up joyfully if you'll divorce Karenin and marry me.
Karenin'den boşanıp benimle evlenirsen her şeyden seve seve vazgeçerim.
Are you backing Vronsky, Karenin?
Vronsky'i mi tutuyorsun Karenin?
Karenin refuses to give you a divorce.
Karenin seni boşamayı reddediyor.
Have you taken any steps to alter Karenin's attitude?
Karenin'in tavrını değiştirmek için adım attın mı?
I see Karenin's point, the sanctity of the home.
Karenin'i anlıyorum. Yuvanın kutsallığı.
Karenin won't let me see him.
Karenin onu görmeme izin vermiyor.
Stand on this square for me and stamp on it, keep stamping.
Benim için bu karenin üzerinde dur ve ayağını vur ona, vurmaya devam et.
I must find the exact spot under that square I marked in the hall.
Salonda işaretlediğim karenin tam olarak altını bulmalıyım.
Joey found a frame missing.
Joey bir karenin eksik olduğunu anladı.
Don't you know him? - Tell me what to do with these glasses.
- Yere koy... hayali bir karenin her köşesine bir bardak koy.
But with a square in the act
Bir karenin içinde...
What did we say about the relationship... between two squares bisected by lines... both horizontal and vertical?
Bir yatay ve bir dikey çizginin böldüğü iki karenin arasında kalan bölgeye ne ad veriyoruz?
At last, Ana Karenina... I thought you'd never get around to it.
Ana Karenin... 05 00 : 56 : 26 : 15 bu taraklarda bezin
As you see, the corners of a perfect square.
Görebileceğin gibi, tam bir karenin köşeleri.
I washed, and, uh, I got to work... actually attempting to derive the tangential vector qualities of alpha C-squared... but while I was keeping "T" at infinity.
Aslında, Alfa C karenin teğetsel vektör değerlerini türetmeye çalışıyordum. Oysa T'yi sonsuz alıyormuşum.
Let's call her Karenin.
Karenin olsun adi.
Karenin.
Karenin.
Come on, Karenin.
Hadi, Karenin.
Karenin!
Karenin!
"I'm sorry, but I've taken Karenin."
"Ozur dilerim, Karenin ; dısarı cıkarmıstım."
And Karenin?
ve Karenin?
Look, Karenin.
Bak, Karenin.
Karenin prefers Mephisto to dogs.
Karenin Mephisto'yu kopeklere tercih ediyor.
Look at Karenin.
Karenin bak.
Karenin, come on.
Karenin, hadi.
Oh, Karenin, it's so good to see you eat again.
Oh, Karenin, Seni tekrar yerken gormek oyle guzel ki.
Don't be scared, Karenin.
Korkma, Karenin.
In any right-angled triangle, the square on the side subtending the right angle, is equal to... what?
Bir üçgene dik olan herhangi bir açı karşı açının tanımladığı karenin fiziksel olarak... Nesine eşittir, Norstadt?
I like seeing things or imagining things, and putting them in a frame.
Bir şeyler görmeyi severim, ya da hayal etmeyi ve onları karenin içine yerleştirmeyi.
Karenin's wife?
-... karşılayacağım.
Yes, well, you must know her.
- Karenin'in eşi olan mı? - Evet, onu tanırsın.
I know Karenin by sight and by repute.
Belki Karenin'i görmüş olabilirim.
- Madame Karenina's over there, I think.
- Madam Karenin şu tarafta.
Karenin, that awful Lydia lvanovna.
- Şuraya bak. Karenin. Öbür yanında ise Lydia Rivanof.
No, you don't Vronsky, old boy.
Karenin öğleden sonra döndü.
Karenin arrived this afternoon.
Onu yarışlarda gördüm.
Sir, Madame Karenin miscarried last night.
Madam dün gece ağır bir kanama geçirdi. - Aman Tanrım.
Let's go back to Russia. Karenin will grant us a divorce.
Karenin boşanmayı kabul eder.
I am here to tell you that I look upon my union with Madame Karenina as marriage.
Madam Karenin boşanır boşanmaz onunla evlenmeyi düşündüğümü bilmenizi istiyorum.
Look how many faraway things... are contained in the squares above... and how few things are in those below.
Bak, birbirinden uzak ne kadar çok eşya... yukarıdaki karenin içine sığmış... ve ne kadar azı aşağıdakilerin içinde.
And the fact that it was found in Africa makes it all the more suspicious as a fabrication.
Ve Afrika'da bulunması, imalat olduğuna dair şüpheleri daha da arttırıyor. - Neye dair şüpheleri? - Sihirli Karenin ne olduğunu bilir misin?
... the snapshot in time, is often right on the head.
... zamandaki o karenin, geneIIikIe tam isabet oIması.
The dead aliens'll be below frame.
Ölü uzaylılar karenin altında kalacak.
While you're at it, tell'em that square six doesn't work... unless you bring in a third person.
Hazır yazmışken altıncı karenin işe yaramadığını da belirtir misin?
Aw, now we're back to square one!
Aa, şimdi karenin içine geri döndük!
- I'm only waiting for Karenin.
Karenin'le görüşmeyi bekliyorum.