Katsuragi tradutor Turco
107 parallel translation
Captain Katsuragi.
Bu, üzerindeydi. Kaptan Katsuragi.
Captain Katsuragi...?
Kaptan Katsuragi mi?
600 seconds until contact.
Temasa 600 saniye! Kaptan Katsuragi.
we should retreat like we usually do. There is no way.
Seçeneğimiz yok, şu an yapmamız gereken geri çekilmek, Kaptan Katsuragi!
Captain Katsuragi! This is why I will change the current situation to neutralize any possibly anxiety.
Durumu değiştirmek ve geleceğe yaklaşan kaygıları durdurmak için hala sebeplerimiz var.
Captain Katsuragi!
Bu gemiyi şimdi bir savaşta kullanmak çılgınlık olur, Kaptan Katsuragi.
Captain Katsuragi?
Öyle değil mi, Albay Katsuragi?
as well.
Albay Katsuragi'nin hareketleri tahminlerim içindeydi.
YOSHIKO TSUBOUCHI YOKO KATSURAGI
YOSHIKO TSUBOUCHI YOKO KATSURAGI
Once I was a celebrated courtesan
Katsuragi adında meşhur bir fahişeydim. Bu, Rokujo'da eşcinsel bir karargahın olduğu zamanlardaydı.
It's always me who is scolded by Professor Fuyutsuki when you are late for a meeting.
acil durum. bırak şunu Kaptan Katsuragi.
Captain Katsuragi!
Yüzbaşı Katsuragi!
Thank you too, Miss Katsuragi.
Ben de teşekkür ederim, Katsuragi-san.
Dr. Ritsuko Akagi, Dr. Ritsuko Akagi, please contact Captain Misato Katsuragi of Operations, Division 1, immediately.
Dr. Ritsuko Akagi, Dr. Ritsuko Akagi 1. bölüm operasyon şefi Katsuragi Misato ile acilen irtibata geçin.
Why are you wasting my time, Captain Katsuragi?
Neden vaktimi boşa harcıyorsun Kaptan Katsuragi?
You do understand that, don't you, Captain Katsuragi?
Anladın değil mi, Kaptan Katsuragi?
Captain Katsuragi's already on site.
Kaptan Katsuragi çoktan gitti
Ms. Katsuragi! If it breaks, we'll pay for the damage. 200 more, please.
Eğer kırılırsa, hasarı öderiz 200 daha lütfen.
Captain Katsuragi, we've got to stop!
Kaptan Katsuragi durmak zorundayız
I've delegated things like that to Captain Katsuragi.
Bunun gibi şeylerle Kaptan Katsuragi ilgileniyor
Can't Katsuragi at least pick up her own laundry? We need your support for this honest candidate.
Bu onurlu ve dürüstlük için sizin desteğinize ihtiyacımız var.En azından Kaptan Katsuragi kendi eşyalarını alabilirdi
Katsuragi, if you're so hot, why don't you take off your shirt?
Katsuragi, eğer çok sıcaksa neden tişörtünü çıkarmıyorsun?
Call this off, Captain Katsuragi.
Bu çok gereksiz.Kes artık kaptan Katsuragi.
Except for Captain Katsuragi's operation, everything went according to plan.
Kaptan Katsuragi nin operasyonu dışında her şey plana göre gitti.
Anyhow, I'd like to give you my fondest regards, Major Katsuragi.
Binbaşı Katsuragi.
I guess they must really count on old Katsuragi here.
karargahı senin emrine bırakarak sana ne kadar güvendiklerini gösteriyor.
Major Katsuragi!
Binbaşı Katsuragi!
Excellent work, Major Katsuragi.
Binbaşı Katsuragi.
Now, Major Katsuragi, I'll leave the rest of this in your hands.
gerisini size bırakıyorum.
Miss Misato Katsuragi.
Misato Katsuragi
Although I'd rather be between Misato's breasts, I wouldn't mind being here when I die.
Katsuragi'nin göğüslerinde olmak da iyi ama sonuç olarak öldüğüm zaman burada olmak istiyorum.
Hey, Katsuragi, I've found a bar that serves a decent drink.
Hey, Katsuragi, Yeni bir bar buldum içkileri oldukça makul
Major Katsuragi must feel awful.
Binbaşı Katsuragi berbat hissediyor olmalı
There's also the Shinji Ikari in Misato Katsuragi's mind, the Shinji Ikari in Asuka Sohryu's mind, the Shinji Ikari in Rei Ayanami's mind, and the Shinji Ikari in Gendou Ikari's mind.
Ama daha Misato Katsuragi nin aklındaki Shinji Ikarı var, Asuka Sohryu nun aklındaki Shinji Ikarı, Rei Ayanami nin aklındaki Shinji Ikarı, ve Gendou Ikarı nin aklındaki Shinji Ikari
I think that Major Katsuragi may have noticed something.
Sanırım Binbaşı Katsuragi bir şeylerin farkına vardı
Why is Katsuragi taking so long?
Katsuragi neden bu kadar gecikti?
I can't believe you wear high heels, Katsuragi.
Yüksek topuk giydiğine inanamıyorum Katsuragi
That was your decision, Katsuragi.
Bu senin kararındı, Katsuragi
Please take care of Katsuragi.
Katsuragiyle ilgilenin
However, let me apologize for using you, Major Katsuragi.
Her neyse, bunu sana karşı kullandığım için üzgünüm binbaşı Katsuragi
It's as unpredictable as you are, Katsuragi.
Sizin gibi önceden tahmin edilemez, Katsuragi
Although there was a great deal of damage as a result, the fact that a boy with no prior experience completed a mission against an unknown enemy makes Shinji Ikari deserving of special notice.
467 ) } "Yeni Tokyo-3 Şehir Savaşı" Geçici Rapor Sorumlu Operasyon Şefi Yüzbaşı Katsuragi Misato aldığımız hasar büyük ölçüdeydi ama bilinmeyen bir hedefe karşı... 376 ) } 3. Melek ve Birim 01'in ilk savaşında eksiksiz bir galibiyet aldı.
The attack of Ramiel. Captain Katsuragis "Yashima-Plan" against the enemy is approved
335 ) } Ramiel'in Sadırısı 454 ) } Yüzbaşı Katsuragi Yashima Operasyonu'nu önerir ve bu kabul edilir
She is Captain Katsuragi.
Binbaşı Katsuragi.
I understand that, Major Katsuragi.
Binbaşı Katsuragi.
I've come to ask you for your help, Major Katsuragi!
Binbaşı Katsuragi'den bir ricada bulunmaya geldim.
Not just your kissing! Are you two always like this when Katsuragi's gone? Not just your kissing!
Katsuragi olmadığında hep böyle misiniz?
I thought you'd ask about Katsuragi.
Katsuragi hakkında soru soracaksın sandım.
Run it from Shinanosakai through Kobuchizawa. You were lucky, Katsuragi. Run it from Shinanosakai through Kobuchizawa.
Katsuragi.
You've denied us the interrogation of Unit 01's pilot the only person concerned in the incident, Major Katsuragi.
Olaya direkt olarak dahil olmuş tek kişi olan Birim 01 pilotunun... Binbaşı Katsuragi.
Not just my kissing? ! Are you two always like this when Katsuragi's gone?
Değiliz!