Keep up the good work tradutor Turco
416 parallel translation
Keep up the good work, boys.
Böyle devam edin çocuklar.
Keep up the good work.
Buna devam et.
- Keep up the good work, now.
- Hep iyi şeyler yap.
- Keep up the good work.
- Çalışmaya devam et. - Amin!
Keep up the good work.
Böyle devam edin.
Keep up the good work, Officer.
İyi çalışmalar, memur bey.
You just keep up the good work.
Çalışmaya devam edin.
- He's jealous! You keep up the good work, honey.
İşini iyi yapmaya devam et, tatlım.
Keep up the good work and prevent accidents.
İyi çalışın ve kazaları önleyin.
Nice of you, Miss Barling. Keep up the good work.
Ne güzel Bayan Barling.
Keep up the good work, men.
Çıtayı yüksek tutun, aferin çocuklar.
Keep up the good work, boys.
Böyle çalışmaya devam edin çocuklar.
We got a message from the Czar saying, "Keep up the good work."
Çar'dan bir mesaj almıştık. "İşinize aynı güzellikle devam edin".
Frank said if I keep up the good work, in time, I'll become head cashier.
Frank eğer iyi iş çıkarırsam.. bir süre sonra baş kasiyer olabileceğimi söyledi.
- Yeah. Keep up the good work.
- Evet iyi bir iş.
And keep up the good work.
İyi iş çıkarmaya devam et. Güle güle.
Keep up the good work.
Böyle yazmaya da devam et.
Keep up the good work.
İyi çalışmaya devam et.
Keep up the good work.
Böyle iyi çalışmaya devam edin. - Merhaba millet.
Keep up the good work.
İyi iş çıkarıyorsun.
Keep up the good work
Lütfen gerisini siz halledin.
Keep up the good work, princess.
Çalışmaya devam, prenses.
Keep up the good work.
İşe devam.
Ron, keep up the good work.
Pekala başarılar dilerim.
Keep up the good work.
İyi şeyler yapmaya devam et.
Keep up the good work.
- Bu arada çok iyi çalışmışsınız.
That's why, we not only want you to keep up the good work... we want you to work harder.
O yüzden, sadece iyi çalışmaya devam etmenizi değil... daha sıkı çalışmanızı da istiyoruz.
Don't be discouraged, keep up the good work, report to me at once when the experiments are completed.
Şimdiye kadar elde ettikleri sonuçların, bizlere hiç faydası olamaz. Moralini bozma, çalışmalara devam et.
Come on keep up the good work
Aferin size aferin devam.
Keep up the good work.
Bunu sürdür.
Keep up the good work.
Böyle çalışmaya devam edin.
So keep up the good work there, Jack, and you, too, Frank, and damnation to our enemies.
Yaptığınız güzel işleri sürdürün Jack ve siz Frank düşmanlarımızın da canı cehenneme!
Well, Lar... just keep up the good work, huh?
Aynen devam et. Sadece nasıl olduğuna bakmak istemiştim.
- Keep up the good work. Catch you later, God.
- Böyle çalışmaya devam et.
Keep up the good work.
Böyle devam et.
Keep up the good work.
Çalışmaya devam edin.
"Keep up the good work. Dinner tonight?"
"Iyi iş çıkarttın. bu gece yemeğe ne dersin?"
I just wanted to tell you how pleased I am... and keep up the good work.
Sana ne kadar memnun olduğumu söylemek istedim sadece. Böyle çalışmaya devam.
You keep up the good work.
Sen iyi çalışmaya devam et.
Keep up the good work.
Öyle mi? Devam et o zaman.
- Let's keep up the good work. - Yes, sir.
- Hayırlı işimize devam edelim hadi.
Keep up the good work.
Çalışmalarınızda başarılar dilerim.
Scully, keep up the good work.
Scully, iyi iş. Devam et.
- Mm. - Keep up the good work, toots.
- Başarılarına devam et, bebek.
Thanks, keep up the good work.
Herkese teşekkürler.
- Keep up the good work.
- Çalışanınız olmaktan gurur duyuyorum.
Keep up the good work.
Çalışmaya devam et.
- Keep up the good work, and good luck. - No, I don't think that's fair.
- Hayır, bence bu adil değil.
You keep kissing girls the way you do the parts of you that don't work so good they'll catch up to the ones that do.
Kızları bu şekilde Öpmeye devam edersen o kadar iyi çalışmayan kısımların iyi çalışanlara yetişecektir.
Keep up the good work.
Devam edin.
Keep up all the good work.
- Güzel işlere devam edin.