Kitties tradutor Turco
115 parallel translation
Save it, kitties. Don't waste it on me.
Şu anda boşuna uğraşmayın, kızlar.
Aristocats are never found in alleyways Or hanging'round the garbage cans Where common kitties play Oh, no
Aristokrat kediler asla ara sokaklarda ya da sokak kedilerinin mekanı olan çöp kutularının etrafında dolaşmazlar.
Rock-a-bye, kitties
DR. RESTWELL Uyku Hapları. Güle güle pisicikler.
The poor little kitties.
Zavallı kedicikler.
You know kitties adore sun.
Güneşe bayılıyorlar.
- It's not awfully good. Kitties?
- Hiç fena gözükmüyor.
Y'all want to pump some kitties?
Biraz kedicik pompalamak ister misiniz?
Finest kitties on Mithra.
Mitra'da ki en iyi kedicikler.
And the kitties?
Ya kediler?
Come on, kitties.
Hadi, ufaklıklar.
Do you have any kitties left?
Başka kedi yavrusu kaldı mı?
I haven't got any kitties here.
Hiç yavru kedimiz yok.
And it's got kitties on it.
Ne güzel bir kravat!
Bye, baby kitties.
- Görüşürüz, yavru kedicikler.
- I wanna play with the kitties.
- Yavru kediler ile oynamak istiyorum.
Hi, kitties.
Selam, kedicikler.
I wanna play with the kitties. - Come on.
Ben yavru kedilerle oynamak istiyorum.
Where the kitties never grow old
Kedilerin hiç yaşlanmadığı
Turn down. Doggies, kitties, they all make the world go round, don't they?
Bu tür teklifleri geri çeviririm ama küçük dostlarımız olmadan hayat çekilmez.
Hello. kitties.
Selam kedicikler!
You are all very bad kitties!
Hepiniz kötü kediciklersiniz!
That is a bad, bad kitties!
Sen kötü, kötü bir kediciksin!
Come on, kitties!
Gelin, kedicikler.
- What about the kitties?
- Ya kedicikler?
- Kitties, I'm home.
- Kedicikler, ben geldim.
At the pound there were lots of other kitties and there were puppies and some ferrets...
Barınakta başka bir sürü yavru kedi varmış. Köpek yavruları ve yaban gelincikleri de.
Listen, you're not a couple of cute little kitties.
Dinleyin, küçük, sevimli kedicik değilsiniz.
My precious kitties love the Fourth of July.
Kıymetli kediciklerim Dört Temmuz'a bayılır.
- Mornin, kitties! - Jack, back me up on this.
Çocuklar, beni ürkütüyorsunuz.
- Mornin, kitties!
- Günaydın çocuklar!
I can't leave without my kitties.
Kedilerimi almadan çıkmam.
- Kitties, come to Mommy.
- Sakin olun. Her şey düzelecek.
Okay, but I'm not leaving without my kitties.
Tamam, ama kedilerim olmadan gitmem.
You play nice with the other little kitties.
Diğer pisilerle güzel güzel oyna.
They're not good for kitties, okay?
Onlar çocuklar için iyi değil.
There you go, my kitties.
Orada, benim kitties gidin.
Here, kitties.
İşte, küçük yavrular.
She like puppies and kitties and ducklings and, you know, Jell-O shots, and, you know, dancing on bars.
O, köpecikleri, kedicikleri, ördekcikleri seviyor, bilirsin, tatlı yemeği, dans etmeyi seviyor.
Well, tonight's main course is on the plate and almost ready to eat, kitties. - Are we hungry?
Bu gecenin ana yemeği tabaklara kondu ve neredeyse yenmeye hazır, pisicikler.
Come on, kitties. Say it with me.
Haydi pisicikler, benimle birlikte :
She's in my closet, putting stuffed kitties in all my shoes.
Dolabımda. Ayakkabılarıma içi doldurulmuş kedileri koyuyor.
All the kitties are playing And they're having such fun
" Kedi yavruları oyunlar oynuyor ve çok eğleniyorlar...
You look at an animal shelter and see homeless dogs and kitties about to be put to death.
Sen bir hayvan barınağına baksan, ölmek üzere oraya konmuş olan, kedi köpek yavrularını görürsün.
And get the kitties.
Ve kedi yavrularını kurtar.
You guys put those kitties in there?
O kedicikleri oraya siz mi koydunuz?
The Godfather's gonna want this Cat, or kitties, if you will, to take out Mr. Wong for sure.
Mafya babası bu Kedi'yi istiyor, Ya da yavruları, Bay Wong'un onları çıkartığından eimn olabiliriz.
74 other "Big Kitties" came before you?
74 diğer "Büyük Pisiler" senden önce mi geliyor?
The kitties. You see!
Aferin, böyle!
Bad kitties.
Kötü kediler.
But, Cheryl, kitties! What is wrong with you?
Senin derdin ne?
Where could those little kitties be?
Bu küçük kediler nerede olabilirler acaba?