Klip tradutor Turco
380 parallel translation
I can't buy you any diamond clips or pearl necklaces.
Sana elmas klip veya inci gerdanlık alamam.
Let's push back the music video schedule just one week. So there's a conflict.
Klip çekimini bir hafta erteleyelim ki çakışsın.
I'm shooting an MV in Thailand and I'm reaching Japan!
Tayland'da bir klip çekeceğim ve adım Japonya'ya kadar uzandı!
And I see your MV shoot was pushed back a week.
O yüzden mi klip çekimini bir hafta erteledin?
It's only a film clip!
- Sadece bir video klip bu.
That second clip's vanished.
İkinci klip ortada yok.
- Roll 7.
- 7 numaralı klip.
She's the one who forgot to bring clips.
Klip getirmeyi unutan kendisi.
Did you bring any clips?
Yanında klip getirdin mi?
Clips?
Klip mi?
Well, i have a few clips i think you might enjoy.
Pekala, eğleneceğimizi düşündüğüm birkaç klip daha var.
I know- - I'll show a clip.
Ben biliyorum ne yapacağımı. Klip göstereceğim.
I didn't bring any clips.
Ben klip falan getirmedim.
You needed a video. I needed this sequence for the film.
Sana bir klip gerekiyordu, bana da film için bu sahne.
Besides, we needed a music video tie-in.
Zaten bir de klip lazımdı.
In other words, certain basic information had to be sacrificed.
MTV için bir video klip çekiyoruz ve bence talih sana güldü.
Because tonight is the big music-video countdown. It's the top 10,000 classic videos of 1989.
Bu akşam büyük klip gösterimi var. 1989'un en iyi on bin klibi gösterilecek.
Hey, look. The Gutter Cats are in town. - They're making a rock video here.
Bak, Gutter Cats buradaymış ve klip çekiyorlarmış.
"Slutty girls needed for meaningful music video."
"Konulu klip için yosma ruhlu kızlar aranıyor."
Now, as you all know we're doing a rock video here.
Grubun arkasındaki beyin benim. Bildiğiniz gibi, klip çekeceğiz.
One that will set a new standard of excellence in the video realm.
Klip dünyasında mükemmelliğe yeni bir standart getirecek bir klip.
'You've got a new rock video, a new hairdo, I see.
Yeni bir klip çektin, yeni saç stilini görüyorum...
The music video, the horror movie the exercise tape, or the infomercial?
Klip mi, korku filmi mi..... egzersiz kasedi mi yoksa reklam mı?
Anyway, here's a clip.
Her neyse, bir klip seyredelim.
Uh, let's look at some clips.
Neyse, birkaç klip seyredelim.
Now, here's a clip from 1 973.
Şimdi de 1973`ten bir klip.
It's like one of those TV shows where they show a bunch of clips from old episodes.
Eski bölümlerin klip demetleri şeklinde gösterildiği şu Tv şovları gibi.
- It's a video.
- Bu bir klip.
We're filming.
Klip çekiyoruz burada.
- How about a movie?
- Filme ne dersin? - Klip izleyelim.
What do you think? This clip's got to be worth a grand, right?
Bu klip bir servet değerindedir öyle değil mi?
It gets you pumpin'.
Bu harika bir klip. Seni büyük bir heyecana sürüklüyor.
Have you ever been wired?
Hiç daha önce klip denediniz mi?
Come to peddle me some clips for old time's sake, or just makin'a few bucks for the holidays?
Eski günlerin hatırına bir kaç klip vermek için mi geldin... yoksa tatil için biraz para mı biriktirmeye çalışıyorsun?
So this wire-freak gets to keep running around, huh?
O halde bu klip-manyağı ortalıkta başı boş dolaşıp dursun, öyle mi?
He's a total wiretrip junkie.
Tam anlamıyla bir klip bağımlısı oldu.
Commissioner... there's a clip in here that you need to see right now.
Komiser... burada hemen görmeniz gereken bir klip var.
It's like a music video.
Sanki video klip gibi.
Where's the clip?
Klip nerede?
I want to go to China and, uh... film a music video called'Chubby.'
Çin'e gitmek istiyorum ve ıı... 'Dobişko'die bir klip çekmek istiyorum.
- Okay, Buff, listen to me for a second alright?
Klip işini konuştuk. Yeni bir bakış açısı istiyorlar.
Because since I'm just starting out, I've got a fresh point of view, and that's good for, you know, marketing, demographics...
- Dinle beni. Ne diyeceğini biliyorum. Klip yapmakla ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
- And the obligatory video.
- Ve de zorunlu klip.
- Obligatory video - wow!
- Zorunlu klip. Vay be!
And she wants to do a video.
Ve klip de çekecek.
Every clip we broadcast gets 1,000 marks.
Yayınladığımız her klip size 1000 mark kazandıracak
Double-clip?
Çift klip mi?
I have a clip to demonstrate what I mean.
Tam olarak ne demek istediğimi, bir klip ile göstermek istiyorum.
Make music videos!
Şarkılara klip çekerim.
And here to take that excitement up a notch is a "Wake Up, Time Zone" special :
Ve heyecanı artırmak için "Günaydın Time Zone Lisesi" olarak bir klip hazırladık.
Wired?
Klip mi?