Kod tradutor Turco
4,792 parallel translation
Sparks inserted code that flipped it into a systems check.
Sparks, sistem kontrolü yapan bir kod girmiş.
He made me think I was entering codes into an incubator, But I think I was entering codes into another system.
Bana bir kuvöze kod girdiğimi düşündürmüştü ama galiba ben kodu başka bir sisteme giriyordum.
You entered codes that sent The seraphim off course?
Rotasını değiştirmek için, Seraphim'e kod girişi mi yaptın?
It's just some code.
Sadece birkaç kod gireceksin.
[Alarm beeping ] [ Over P.A.] Code blue, code blue.
Mavi kod, mavi kod.
Room 312, code blue.
Oda 312, mavi kod.
- Room 312, code blue.
- Oda 312, mavi kod.
Send out a code "A".
Kod A'yı duyur.
I repeat, code "go".
Kod : "Gir" Tekrar ediyorum, Kod : "Gir".
It's a pretty basic code, we're obviously not dealing with a criminal mastermind here.
Çok belli bir kod bu. Belli ki karşımızdaki suçlu bir deha değil.
All I know is a code name.
- Tek bildiğim kod adı.
Code-accepted.
Kod kabul edildi.
Doctor... the code!
Doktor, kod!
The code that was in the last case.
Son seferdeki kod.
What's the code?
Kod nedir?
For what it's worth, whenever I start coding a new piece of software, it invariably seems overwhelming.
Belki işine yarar ne zaman yeni bir kod yazmaya başlasam sürekli gözümde büyür.
Some of the coders claim there was a conspiracy between Chumhum and some of the other tech firms to hold down salaries and stop poaching employees.
Bazı kod yazıcıların iddiasına göre, Chumhum ile diğer teknoloji şirketleri arasında maaşları sınırlandırmak ve çalışanları avlamayı durdurma konusunda anlaşma varmış.
They feel betrayed by their own coders for suing them.
Kendi kod yazıcılarınca dava edildikleri için ihanete uğramış hissediyorlar.
It's too hard to go after all 38 coders.
38 kod yazıcının birden peşinden gitmek çok zor.
I focused my fire on the senior coder, Gus Pawlicky.
Kıdemli kod yazıcı Gus Pawlicky üzerine yoğunlaşmıştım.
He's their top coder.
Kendisi onların en üstün kod yazıcıları.
No, it's not code, it's days.
Kod değil, günler.
Okay, uh, for this section of code, you're gonna need RPL and PARADOX.
Tamam, bu kod bölümü için RPL ve Paradox'a ihtiyacın var.
- The code!
- Kod!
Clearly there is some sort of coding error, because I should be gagging on requests by now.
Açıkça bir çeşit kod hatası var Çünkü şimdeye kadar sorulardan bıkmış olmalıydım
Plus, I haven't heard any code-blue alarms so I'm pretty sure amigo's not dead.
Artı, hiç mavi kod alarmı duymadım, o yüzden arkadaşının ölmediğinden eminim.
You've all been given a specific role and a code name.
Hepinize belirli rol ve kod adı verdim.
Although I still think you should reconsider that code name.
Hâlâ kod adını tekrar düşünmen gerektiğini düşünsem de.
The code's an x-axis bionumeric algorithm that you've used before!
X eksenli çift nümerik algoritması var. Bu kod daha önce kullandığın x eksenli ve çift nümerik olan algoritmaya sahip!
Dispatch, I need cover code confirmation.
Merkez, kod doğrulamasına ihtiyacım var.
Each profile has payment information and is filed under a code name--Flint.
- Evet. Her profilin bir ödeme bilgisi var ve kod adı Flint altında dosyalanmışlar.
Code name--Flint.
Kod adı- - Flint.
AKA Patient Zero.
Namı-ı diğer, Kod Adı Sıfır.
Believed to be in possession of Patient Zero.
Kod Adı Sıfır'ın yanında olduğu düşünülüyor.
Believed to be accompanying Patient Zero to Mount Wilson regarding operation Bite Mark.
Bite Mark Operasyonu kapsamında Kod Adı Sıfır'a eşlik ettiği düşünülüyor.
Code 3!
Kod 3!
In addition to her Hollywood house that was just breached, code-named Dovecote, Hetty also has an Encino property, code name Briar Patch, a beach house in Venice, code name Ancora, a loft downtown, code name Callisto, and, of course, her boat, Lady H, code name Sanctuary.
Hollywood'daki kod adı Dovecote olan evin yanı sıra Hetty'nin kod adı Briar Patch olan Venice'deki Encino mülkü, kod adı Ancora olan şehir dışındaki bir evi kod adı Callisto olan bir evi ve tabii ki kod adı Sığınak olan teknesi var.
He even used code names.
Hatta kod adları kullanıyor.
No, apparently code names weren't his strong suit.
Hayır, anlaşılan kod isimleri onun becerebildiği bir şey değildi.
No secret code to indicate a hijacking Let's think about this.
Korsancılıkla veya başka bir acil çağrıyla ilişkilendirilebilecek bir kod falan yok.
Oh. Hetty's version of Code Red.
Hetty'nin Kırmızı Kod versiyonu.
Code Four.
Kod Dört.
She deliberately withheld care from a coding patient.
Mavi kod hastasına yapılması gerekenleri kasten yapmadı.
She must be using some kind of code.
Bir tür kod kullanıyor olmalı.
Problem is, the customers are written in some sort of code.
Problem ise bir kod var.
Because the code was plagiarized from a defense contractor.
Çükü kod savunmanın kontratçısından aşırılmıştı.
Those are lines of code.
Bunlar kod satırları.
Any idea what the code means?
- Kod ne anlama geliyor bir fikrin var mı?
And the transcoder?
Peki kod çözücü?
Code cracking.
Kod cozumleme.
What, is that some kind of code?
- Bir çeşit kod falan mı?