Kono tradutor Turco
736 parallel translation
Kono hito wa dodeshoka ne? He prefers this young man.
Bu genç adamı tercih etti.
Yappari boku kono hito no ho ga ii wai. He still prefers this man to wrestle with.
Hala onunla güreşmeyi tercih ediyor.
Kono
Kono kun.
- Ready as Kono!
- Kono kadar ölmeye hazırız!
Lighting by AIZO KONO
Işık : AIZO KONO
All joking aside, sir, didn't you know that... a Kono samurai came to pay Koman's debts?
Efendim, şaka bir yana, bir Kono bir samurayının... Koman'ın borçlarını ödemek için geldiğini bilmiyor musunuz?
Before long that Kono samurai will be there.
Çok geçmeden Kono samurayı gelmiş olur.
Chohachi, that goes without saying. He may have been a fine samurai before, but... now he's nothing compared to me, Banemon of the Konos.
Chohachi, bunu söylememe gerek yok ama... o eskiden iyi bir samuraydı fakat... şimdi benimle, Kono'lu Banemon ile kıyaslayınca o bir hiç.
I'm a Kono retainer.
Ben Kono'nun takipçisiyim.
A carpenter of the Konos lived here.
Kono'nun marangozlarından biri burada yaşıyordu.
This may be the Kono mansion floor plan!
Bu Kono malikanesinin planı olmalı!
My son killed his wife's brother... to get this floor plan of the Kono mansion.
Oğlum karısının abisini... Kono malikanesinin planlarını alabilmek için öldürdü.
Until that star shines again Kono tsugi ni ano hoshi ga
"O yıldız parlayıncaya kadar yukarıda"
Your cousin Kono just tried to board the station.
Kuzenin Kono, az önce istasyona girmeye kalktı.
Why would Kono be coming here?
Hata yapıyor olmalısınız. Neden Kono buraya gelsin ki?
"kono sora wo daite kagayaku shoonen yo shinwa ni nare"
100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku. So boy, stand tall and embrace the fire of legend...
Ve, çocuk, ayağa kalk ve ateşin efsanesini kucakla.
150 ) } Kono sora o daite kagayaku who embrace these heavens and shine
Ve, çocuk, ayağa kalk ve ateşin efsanesini kucakla.
Kono sora wo daite kagayaku. So boy, stand tall and embrace the fire of legend...
100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda.
Early this morning, your colleague Ms. Kono Keiko was found dead.
Sabahın erken saatlerinde, iş arkadaşın Bayan Kono Keiko ölü bulundu.
you escorted Ms. Kono to her residence.
Bayan Kono'ya evine kadar eşlik ettin.
Where did you go after you left Ms. Kono's apartment?
Bayan Kono'nun evinden ayrıldıktan sonra nereye gittin?
Do you know where Ms. Kono went then?
Bayan Kono'nun daha sonra nereye gittiğini biliyor musun?
Concluding sexual intercourse with Ms. Kono, you left and then called her
Bayan Kono ile cinsel ilişkiden sonra muhtemelen ayrıldığında onu aradın.
Kono, a starving man eats the wooden planks of his log cabin.
Kono, aç bir adam kulübesinin tahta döşemelerini yer.
Kono.
Kono.
Mr. Kono!
Bay Kono!
This is Mr. Kono from Mitsuba Publishing.
Ben Mitsuba Yayımcılıktan Kono.
Ikutsuka No Sora by SHIBASAKI Kou Lyrics-Akimoto Yasushi Music Composition-Jin Nakamura Any Skies Kono Sora Wa Tatta Hitotsu Dato There was only one sky...
Yalnız bir gökyüzü vardı...
K-O-N-O, okay, well, that's good.
Ke, O, Ne, O. Tamam, bu iyi. Kono!
Kono, K-O-N-O.
Ke, O, Ne, O
Yeah, it's the Kono ;
Evet, geminin adı Kono.
Kono, K-O-N-O.
Kono. Ke, O, Ne, O.
I can't remember, was it the Kono or the Kristol?
Hatırlayamıyorum. Şey miydi, Kono mu, yoksa Kristol mü?
anata to miteita kono keshiki
"Giovanni, Campanella nehire daldılar." "Faydası yok, daldığından beri dakikalar olmuştu."
I'm trying to get us to Kono.
Kono'ya gitmemiz için uğraşıyorum.
The press convoy is on its way to Kono.
Basın konvoyu Kono'ya doğru yolda.
When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right?
Kono'ya vardığımızda, yürümemiz gerekecek, tamam mı?
Listen, I need to get to Kono, all right?
Dinle, Kono'ya gitmeliyim, tamam mı?
We are teachers on our way to Kono.
Biz Kono'ya giden öğretmenleriz.
The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono.
Albayın Kono'daki uçak pistinde bir doktoru olacaktı.
We are headed for the mines in Kono.
Kono'daki madenlere gidiyoruz
Are you still in Kono?
Hala Kono'da mısın?
- Kono - - konopac, no water.
Konapac! Su değil.
If you don't have a place to go back to then stop here on my finger.
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara Çünkü dönecek bir yerim yok. Kono yubi tomare watashi no yubi ni benim parmağıma.
Mou dokonimo kaeru basho ga nai nara kono yubi tomare watashi no yubi ni.
{ C : $ FF8000 } boğazımdan damla damla akar... { C : $ FF8000 } Eğer dönecek bir yerin yoksa artık... { C : $ C08000 } bu parmağa gel, benim parmağıma,
Hito o aisenai kono mi ga nikui
Hiç kimseyi sevmedim, Ama kendimden de nefret ediyorum.
Kono naka kara dareka hitori erandara dodeshoka ne? He would like to pick his opponent.
Rakibini seçmek istiyor.
Kono?
Kono mu?
Shonen yo shinwa ni nare. Embrace the universe like a blazing star!
100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Young boy, become a legend.
100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare