Kool tradutor Turco
409 parallel translation
Well, for one dollar, the tenth part of a sawbuck, try Kelp's Kool Tonic.
Bir dolara, yani bedavaya, Kelp'in Kool Tonik'ini deneyin.
( Music ) Kool Mo-Dee ( Music )
( Music ) Kool Mo-Dee ( Music )
" P.S., send some Kool-Aid.
Not : biraz Kool-aid gönder. ( Toz içecek )
That don't smell like a Kool.
Bu bir Kool gibi kokmuyor.
- Well, I've got some Kool-Aid. - Great.
- Biraz Kool-Aid var.
Peg. Our finest glass of Kool-Aid for the future mayor here.
Peg, Geleceğin belediye başkanına en iyi meyve suyumuzdan bir bardak getir.
The baby's name will be Kool Moe Dee Simpson.
Bebeğin ismi Kool Moe Dee Simpson olacak.
Kool Moe Dee.
Kool Moe Dee.
- Kool Moe Dee.
- Kool Moe Dee.
Come over and have some Kool-Aid with Peter when you're done.
İşin bittiğinde sen ve Peter gelin ve birer içecek alın.
Iced tea or Kool-Aid?
Buzlu çay mı, kola mı?
Kool-Aid, Ice Capade.
Kool-Aid, Ice Capade.
- Fuck him up, Kool-Aid!
- S.kin şunu, Kool-Aid!
Hey, Kool-Aid, put that little jalapeño back in your pants, ese.
Hey, Kool-Aid, şu küçük "jalapeño" yu geri pantolonuna sok, ese.
Something ain't stirring the Kool-Aid, man.
Bu işin içinde bir pislik var.
That's Kool and the Gang. We don't wanna fuck your shit up.
Sorun yaratmak istemiyoruz.
He didn't give me any Kool-Aid to drink, or anything like that.
En azından içmem için bana Kool - Aid vermedi ya da ona benzer bir şey.
I forgot my Kools.
Ah, Kool'umu unutmuşum!
Got any Kools?
Kool var mı sende?
Say, you don't look like a Kool smoker...
İyi içiyormuş gibi görünmüyorsun.
Mr and Mrs Kool have a son...
Bay ve Bayan iyi'nin bir oğlu var...
Like I said. I had some drinks at Kool Breeze.
Dediğim gibi, Kool Breeze'de bir şeyler içtim.
You weren't feelin'good, so you went to Kool Breeze?
İyi hissetmediğin için mi Kool Breeze'e gittin?
So I left Kool Breeze, uh, started walkin'home.
Kool Breeze'den çıktım, eve yürümeye başladım.
He gets fried, walks out of Kool Breeze with the heater in his bag.
Dozu biraz kaçırmıştı. Biraz tartıştı. Çantasında silahla Kool'dan çıktı.
I go into the Kool Breeze, the bar your brother was in just before the shootin', the bartender ID'd you in there that night.
Kool Breeze'e uğradım. Adamı vurmadan önce kardeşin ordaymış. Barmen senin de orada olduğunu söyledi.
We was in Kool Breeze and shit, a - a-and Victor, he just told me, he was like, he said, "My Man".
Kool Breeze'deydi ve Victor My Man, Darryl'ı öldürdü dedi.
You want some Kool-Aid?
Kool-Aid yapalım mı?
Man, you know I want some Kool-Aid.
Tabi istiyorum, içim yandı.
Either y'all got Kool-Aid, no sugar peanut butter, no jelly ham, no burger. Damn.
Kool-Aid olur şeker olmaz fıstık ezmesi olur bal olmaz ham olur burger olmaz.
Hey, y'all ain't got no Kool-Aid up in this piece, man?
Hey, sizin burada Kool-Aid yok mu moruk?
- Here. Feel that. - Christ, this thing's pumping Kool-Aid.
- Tanrım, deli gibi çarpıyor.
Cook some chicken and some cornbread... and some kool-aid... and I'm gonna be back at the car wash Monday morning.
Biraz tavuk ve biraz mısır ekmeği..... biraz limonata yaparız..... ve Pazartesi sabahı araba yıkamaya geri dönerim.
He's like the Kool-Aid guy.
Maskota benzer.
Poison, Kool-Aid, it all does the same thing.
Zehir, mikrop, hepsi aynı şey.
Talk to me, Kool, baby.
Konuş benimle, Kool, baby.
'They had no choice but to drink the poisoned Kool-Aid.
Çocukların, zehirli içecekleri içmekten başka seçenekleri yoktu.
Kool and the Gang, that's music.
Kool and the Gang, müzik budur.
Your "Jim Jones Kool Aid" that was exactly that.
Senin ´ "Jim Jones Kool Aid ´"'in tam olarak buydu.
Excuse me, Mr "I spent the'60s in an electric Kool-Aid funky Satan groove".
Herhalde 70'larda kalayı Kool-Aid gibi şeylerle buluyordun.
She was always serving me Kool-Aid and chips.
Bana hep soğuk-yardım ve cips getiriyordu.
- Kool-Aid?
- Soğuk-yardım mı?
- Yeah, Kool-Aid, I was 13.
- Yandığım için. 13 yaşımdaydım.
Just don't drink any suspicious Kool-Aid or put on new Nikes.
Sakın şüpheli görünen bir şeyi içme ve yeni ayakkabılar giyme.
You dig up a doctor and you pay him 20 menthol Kools to do a surgical shine job on your eyeballs.
O yerde bir doktor bulmalısın ve ona 20 menthol kool ödemelisin göz bebeklerini parlatan bir ameliyat yapması için.
Kool and the Gang jam from back in the day.
Kool and the Gang bizim zamanımızda popülerdi.
- And if you guys think you're gonna get into our Kool-Aid... -
- Ne? Para mı? - Para almıyor musun?
I think the vicar must have spiked the Kool-Aid.
Galiba rahip gazoza alkol karıştırmış.
I was gonna show this white boy how to make Kool-Aid...
Bu beyaz çocuğa Kool-Aid nasıI yapıIır onu gösterecektim -
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear,
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane Marley Marl, Olatunji Chuck D., Ray Charles EPMD, EU, Alberta Hunter Run DMC, Stetsasonic Sugar Bear, John Coltrane Big Daddy Kane Salt'n'Pepa, Luther Vandross McCoy Tyner, Biz Markie New Edition, Otis Redding, Anita Baker Thelonious Monk, Marcus Miller Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter Tracy Chapman, Miles Davis Force MD's, Oliver Nelson Fred Wesley, Maceo Janet Jackson, Louis Armstrong Duke Ellington, JimmyJam Terry Lewis, George Clinton Count Basie, Mtume Stevie Wonder, Bobby McFerrin Dexter Gordon, Sam Cooke Parliament Funkadelic AI Jarreau, Teddy Pendergrass Joe Williams, Wynton Marsalis Phyllis Hyman, Sade Sarah Vaughn, Roland Kirk Keith Sweat, Kool Moe D Prince, Ella Fitzgerald Diana Reeves Aretha Franklin Bob Marley, Bessie Smith Whitney Houston, Dionne Warwick Steel Pulse, Little Richard Mahalia Jackson, Jackie Wilson Cannonball ve Nat Adderly Quincy Jones Marvin Gaye, Charles Mingus ve Mary Lou Williams.
Aw, "the electric kool-Aid acid test."
Ah "the electric kool-Aid acid test" ( 60'larla ilgili bir kitap ) - Eski günlere gittin ha?