Kph tradutor Turco
49 parallel translation
Very well. 500 kph, Ensign.
Peki. 500 kilometre Teğmen.
Helmsman, lay in a heading 141 by 208, ahead slow, 200 kph.
Dümenci, 141'e 208, yavaşça, 200 kph ile bir rota çiz.
Thrusters only, 100 kph, nice and easy.
Sadece iticiler, saatte 100 km, usulcacık.
Forward velocity down to 80 kph.
İleri hız 80 kph'ye düştü.
- Velocity at 20 kph.
- Hız 20 kph.
... and strong winds in the mountains of 40 kph, increasing during the evening.
... ve dağlarda daha da sert esecek. Saatteki hızı 40 kilometreye ulaşacak ve akşama doğru hızı düşecek.
- Take us to 50 kph.
- 50 km hızla git.
- Hold at 50 kph.
- 50 km hızda kal.
Thrusters at 200 kph, Mr. Paris.
Roket iticileri, saatte 200 km, Bay Paris.
200 kph.
Saatte 200 kilometre.
I can give you enough thruster power to sustain a speed of 100 kph.
Sana sadece, saatte 100 kilometre hız sağlayabilecek kadar roket itici gücü verebilirim.
I think I was traveling at 140,000 kph.
Sanırım 140,000 kilometre hızında seyahat ediyordum.
Increasing speed to 140,000 kph.
Hız 140,000 kilometreye yükseltiliyor.
4,000 kph.
4,000 km / saat.
Decreasing speed to 720 kph.
Hız, 720 kilometreye düşürülüyor.
Speed... 10,000 kph.
Hız- - 10,000 km / saat.
Speed- - all of 200 kph.
Hız--hepsi 200 Kph.
It's moving away from us at 2,000 kph.
Saatte 2,000 Km hız ile bizden uzaklaşıyor.
Torres, speed at 2,000 kph.
Torres, hızımız saatte 200 km.
A level-7 ionic front is closing aft at 33,000 kph.
Kıç taraftan seviye-7 iyon fırtınası 33.000 kilometre hızla yaklaşıyor.
300 kph.
Saat te 300 km ile.
Given this room's size, we can get up to 50 or 60 kph at most.
Bu mesafeden anca 50-60 km / s hız kazanabiliriz.
Ahead, 50 kph.
Rota çizildi. İleri, 50 kph.
It must be gusting at 80 kph.
80 kph ile esiyor olmalı.
So, you can execute a turn at less than 300 KPH.
Yani, 300 K / S'ten daha yavaş bir dönüş yapabiliyorsun.
As our high-tech speed detector indicates... Your facial expression... Has exceeded 120 kph.
İleri teknoloji hız radarımız gösteriyor... yüz ifadenin... 120 km.'yi aşıp radara girmiş hali.
They only go 300 kph.
Saatte sadece 300 km yapabiliyorlar.
200 kph.
Saatte 200 Km.
Ten degrees port. Slow to 30 kph.
10 derece iskele ama yavaş yavaş.
That's a 2CV, Tim. It does 80 kph, at the most.
O bir 2CV, Tim. 80'in üstüne çıkamazsın.
All three cars exceed 100 kph at the corner just now
100'le viraja girdiler.
"I saw him driving down a foot path at 100 kph".
"Onu yaya yolunda 100 km hızla giderken gördüm" mü diyecektim?
We'll increase our speed slowly to 5000 kph.
Hızımızı yavaşça arttıracağız 5000 km / s ye.
"53 kph"
"52 km / s"
"58 kph"
"58 km / s"
... maintain 50 meter dispersion at 2-5 kph, over.
... 2-5 km / s takip süratini 50 metre mesafede koruyun, tamam.
Maintain 50 meter dispersion at 45 kph.
50 metre mesafe aralığını 45 km / s'de tutun.
Maintain 25 kph.
25 kilometreyi geçmeyin.
Maximum speed, 300 Kph * ( 190 MPH ).
Maksimum hız, saatte 190 km.
it's just over 300 kph.
16 adet Harman Kardon hoparlör ile donattım. - En az 300 km. hız ile gidecek.
180 kph, 70 hp, 4 manual doors.
180 km / sa, 70 beygir gücü, 4 manüel kapı.
180kph!
180 kph!
Top speed 152mph.
En yüksek hız 245 kph.
100!
160 kph!
And across the line at 120mph!
Ve çizgiyi 193 kph ile geçtim!
We got something like 250 kph.
Saatteki hızı yaklaşık 250 km.
Cross wind's over 300 KPH, watch the shear!
Çapraz rüzgâr saatte 300 km. Makasa dikkat edin!
300 kph.
- 300 kilometre.