Kumiko tradutor Turco
87 parallel translation
Kumiko Takeshita.
- Kumiko Takeshita.
Kumiko killed her too.
- Onu da Kumiko öldürdü.
Kumiko Araki Emi Yamashita
Kumiko Araki Emi Yamashita
- Hi. I am Kumiko.
Ben de Kumiko.
After school, Kumiko teach O-Bon dance to kids.
Okuldan sonra Kumiko çocuklara O-bon dansı öğretiyor.
I was supposed to go sightseeing with Kumiko, - but I can go.
Kumiko'yla etrafı gezecektik ama...
- Hey, Kumiko, where are you going?
- Kumiko, nereye gidiyorsun?
Yeah, I was just waiting for Kumiko.
Kumiko'yu bekliyordum.
- Kumiko, take him.
- Kumiko, götür onu.
And when is Kumiko arriving?
Kumiko ne zaman geliyor?
Kumiko!
Kumiko!
Your Gran called you'Kumiko'.
Ninen seni "Kumiko" diye çağırdı.
Hey, aren't you the guy That was with Kumiko?
Hey, sen Kumiko'nun yanındaki herif değil misin?
Hi, I ´ m Kumiko.
Selam, adım Kumiko.
Hi, I ´ m Kumiko ´ s father.
Selam, ben Kumiko'nun babasıyım.
"We got in their van and drove to Kumiko ´ s grandmother ´ s house."
"Arabalarına bindik... "... ve Kumiko'nun büyükannesine gittik. "
"Her grandma came out and hugged Kumiko ´ s brother."
"Büyükannesi çıktı... "... ve Kumiko'nun kardeşini kucakladı. "
" The grandma and Kumiko ´ s parents hugged, too.
"Büyükanne'yle Kumiko'nun ana babası da kucaklaştılar."
"When Kumiko said, ´ Hi, Grandma, ´ she started crying"
"Kumiko,'Selam büyükanne.'dediğinde de... "... kadın ağlamaya başladı. "
"Ever since I met Kumiko, I ´ ve been thinking that..."
"Kumiko'yla karşılaştığım andan beri, " onunla birbirimize... "
KUMIKO
Bölüm 3 KUMİ
Kumiko...
Kumiko...
The first day, we went to Kumiko ´ s grandma ´ s house.
İlk gün, Kumiko'nun büyükannesinin evine gittik.
The bonds holding Kumiko ´ s family together were like fat pipes.
Kumiko'nun ailesini bir arada tutan bağlar kalın borular gibiydi.
Kummiko ´ s happy family.
Kumiko'nun mutlu ailesi.
Kumiko helped her mom in the kitchen.
Kumiko, mutfakta annesine yardım etti.
Kumiko ´ s dad gave Grandma a shoulder massage.
Kumiko'nun babası büyükannenin omuzlarına masaj yaptı.
The members of Kumiko ´ s family were connected to themselves.
Kumiko'nun aile bireyleri birbirlerine bağlanmışlardı.
But I knew Kumiko would tell me.
Ama, Kumiko'nun söyleyeceğini biliyordum.
I looked at Kumiko.
Kumiko'ya baktım.
Kumiko snuggled up to us and sobbed.
Kumiko da, bize sokuldu ve hüngür hüngür ağladı.
"Kumiko, born in a coin locker, has her 25th birthday is coming up, and we ´ re wondering..."
"Ücretli dolapta doğan Kumiko, " 25 yaşına girmek üzereyken, doğum gününü hangi aileyle...
Kumiko, a. k. a. Ueno Station 54.
Kumiko, namı diğer Ueno İstasyonu # 54.
Kumiko, right?
Kumiko, değil mi?
It ´ s the result of Kumiko ´ s grudge, right?
Kumiko'nun kininin bir sonucu, değil mi?
What Kumiko wanted was... ... to live a normal life and be a normal girl, right?
Kumiko'nun istediği şey normal bir hayat sürmek ve normal bir kız olmak, tamam mı?
She wanted to turn every kid into Kumiko.
Her çocuğu Kumiko'ya benzetmek niyetindeydi.
I ´ m gonna go now. Wait here for a woman, Kumiko.
Şimdi gideceğim, burada bir kadını bekleyeceksin, adı Kumiko.
Kumiko will play your wife, Taeko.
Kumiko da senin eşini oynayacak Taeko.
Kumiko was gone.
Kumiko ayrıldı.
Sometimes, I would forget that I was Kumiko.
Bazen, Kumiko olduğumu unuturdum.
My dad... my sister... ... and Kumiko as my mother.
Babam... kız kardeşim ve annem olarak da Kumiko.
My name is Kumiko Koenji.
Benim adım. Kumiko Koenji.
My name is Kumiko Koenji.
Benim adım Kumiko Koenji.
Oh, Kumiko.
Kumiko!
Kumiko.
Kumiko!
It's Kumiko fault.
Kumiko kendi kaşındı.
We're in a hurry, see you later.
Acelemiz var Kumiko. Sonra görüşürüz.
Kumiko.
Kumiko.
Is that a Kumiko?
Kumiko mu?
Akiyoshi Kumiko
Sadece biraz kalmak istemiştim.