Kurosaki tradutor Turco
100 parallel translation
From the land of the Sabai, the coastal village ofKurosaki.
Sabai topraklarından, Kurosaki'nin küçük bir sahil köyünden.
I was just finishing my training with a weaver and got back home to Kurosaki.
Sadece bir dokumacıydım... ve Kurosaki'deki evime gidiyordum.
Ichigo! The way you land is so artistic!
Kurosaki-san, yere iniş pozisyonun çok artistik!
Ichigo, wait...
Kurosaki-kun, bekle bizi.
Ichigo! Are you all right?
Kurosaki-kun, iyi misin?
That's...!
Kurosaki-kun, bu -
Kurosaki is still standing!
Kurosaki hala ayakta!
Kurosaki!
Kurosaki-kun!
That Kurosaki...
Lanet olası Kurosaki...
Kurosaki is our leader?
Kurosaki liderimiz mi? !
Your name is Kurosaki?
Adın Kurosaki mi?
Yeah, Ichigo Kurosaki.
Evet, Kurosaki Ichigo.
And so, I leave it to you, Kurosaki!
İşte böyle. Sana güveniyoruz Kurosaki.
Would you like me to compare it to Ichigo Kurosaki's Spiritual Pressure?
Kurosaki Ichigo'nun Ruhani Basıncı ile karşılaştırmamı ister misiniz?
are you not?
Sen Kurosaki Ichigo'nun Geçici Ruhusun değil mi?
Substitute Soul Reaper Ichigo Kurosaki or Rukia Kuchiki?
Ruh Kesici Temsilcisi Kurosaki Ichigodan veya Kuchiki Rukiadan?
Looks like Kurosaki hasn't experienced any changes since that one time.
Kurosaki o zamandan beri, başka bir değişiklik yaşamamış gibi görünüyor.
With Kurosaki?
Kurosaki-san'la mı?
Kurosaki... but it will gradually decrease.
Kurosaki-san... Şu anda, reiatsu'n sabit durumda ama yavaş yavaş azalacak.
Kurosaki!
Kılıcını yere bırak, Kurosaki!
Ichigo Kurosaki...
Kurosaki Ichigo...
Ichigo Kurosaki... but you are still captains.
Ichigo Kurosaki... Reigai olabilirsin, ama hâlâ bir kaptansın.
Ichigo Kurosaki.
Seni bir güzel pataklamış gibi duruyor, Ichigo Kurosaki.
I'm lchigo kurosaki.
Ben Kurosaki Ichigo.
You ran through it once. Remember?
Sen bir kez orada bulunmuştun değil mi, Kurosaki-san?
Kurosaki, the ones you saw were the souls with no memory, blanks.
Kurosaki-san, gördüğün hafızaları kopuk ruhlar Blanklardır.
Kurosaki, please keep watch over the town.
Kurosaki-san, şehri izlemeye devam et.
I'm yuzu kurosaki. Welcome.
Kurosaki Yuzu, evimize hoşgeldin!
Kurosaki, it's me urahara.
Kurosaki-san? Ben Urahara.
Ichigo kurosaki, has discovered an entryway to the valley of screams...
Shinigami Temsilcisi, Kurosaki Ichigo, gerçek dünyadan Çığlıkların Vadisine bir girişi keşfetti.
Please send reinforcements to assist lchigo kurosaki!
Lütfen Kurosaki Ichigo'ya yardım etmek için destek yollayın!
Maybe we should all go after kurosaki.
Kurosaki-kun'u takip edeceğiz, değil mi?
If
Ama bunu yaparlarsa, Kurosaki-kun...
Kkutihiki...
Kuchiki-san! Kurosaki-kun ile ilgilen.
Km'!
Acele et, Kurosaki!
Kurosaki, you did it!
Başardın, Kurosaki.
I am the Shinigami Officer, Kurosaki Ichigo!
Ben Geçici Shinigami, Kurosaki Ichigo'yum!
Kurosaki Ichigo, what are you doing here?
Kurosaki Ichigo, burada ne yapıyorsun?
Kurosaki?
Kurosaki?
Kurosaki!
Kurosaki!
Okay, Kurosaki-kun?
İyi misin, Kurosaki-kun?
Get out of the way, Kurosaki!
Çekil, Kurosaki!
Guard, Kurosaki.
Hazır ol, Kurosaki.
Kurosaki Ichigo, hurry up.
Kurosaki Ichigo, acele et.
Thank you, Kurosaki.
Teşekkür ederim, Kurosaki.
Ichigo. Kurosaki Ichigo.
Gidelim, Ichigo!
Hisagi-san, it's me, Kurosaki Ichigo.
Hisagi-san! Benim! Kurosaki Ichigo!
Shinigami Substitute, Kurosaki Ichigo!
Yardımcı Shinigami Kurosaki Ichigo'yum!
I'm telling you I'm Kurosaki Ichigo!
Sana Kurosaki Ichigo olduğumu söyledim, değil mi?
Kurosaki-san.
Kurosaki-san... Ha?
That guy from before, called Kurosaki.
Az önceki Kurosaki denen çocuk mu?