Kutuzov tradutor Turco
61 parallel translation
Kutuzov
"KUTUZOV"
The Emperor won't consent to appoint Kutuzov anyway.
İmparator, Kutuzov'un tayinine, izin vermez.
But the battle of Austerlitz wasn't lost because of Kutuzov, but because of His Majesty!
Ancak Austerlitz Savaşı, Kutuzov yüzünden kaybedilmedi, Majesteleri!
Kutuzov was very frank about that.
Kutuzov bu konuda oldukça dürüst.
Send for Kutuzov!
Kutuzov'u gönder!
He said Kutuzov will arrive in place of Barclay.
Kutuzov'un Barclay'in yerine geleceğini söyledi.
They say Kutuzov is coming, Your Excellency.
Kutuzov'un geldiğini söylediler, Ekselansları!
Kutuzov.
Kutuzov.
Kutuzov came to beat the French!
Kutuzov Fransızları yenmek için geldi!
Go figure that Kutuzov of yours!
Senin Kutuzov önemli şahsiyet!
Kutuzov ordered his generals to retreat to Ryazan.
Kutuzov Generallerine.. Ryazan'a çekilmeleri için emir verdi.
Kutuzov reinforced his army, getting it ready for battle.
Kutuzov ordusunu takviye etti, savaş için hazırlanıyor.
What Kutuzov is doing now,... we could have done that without him.
Kutuzov şimdi ne yapıyor,... biz onsuzda yapabiliriz.
# Our field marshall, Prince Kutuzov
# Bizim Mareşal, Prens Kutuzov
Kutuzov's army marches parallel to us, on the left,
Kutuzov'un ordusu marşlarla bize paralel sol tarfımızda yürüyor.
Give this to Michael Kutuzov.
Bunu Mikail Kutuzov'a ver.
I must deliver a message to General Kutuzov immediately.
General Kutuzov'a acil bir mesajım var.
It's a new song written about General Kutuzov.
General Kutuzov'a yazılmış yeni bir şarkı.
- Kutuzov is afraid!
- Kutuzov korkuyor!
Kutuzov must have sent emissaries to ask for the terms of surrender.
Kutuzov teslim olma koşulları için elçi göndermiş olmalı.
B. ZAKHAVA as Kutuzov N. TROFIMOV as Tushin
B. ZAKHAVA - Kutuzov N. TROFIMOV - Tushin
General Kutuzov has been kind enough to take me as aide-de-camp.
General Kutuzov beni baş yaveri yapma inceliğini gösterdi.
Under the command of Kutuzov, the Russian army, 50,000 strong, marched into Austria to join forces with the allied army of the Austrian General Mack, to undertake joint action against Napoleon.
Kutuzov'un kumandası altındaki Rus ordusu, 50.000 askeriyle Avusturya'ya doğru yürüdü. Orada Avusturyalı General Mack'in ordusuyla güçlerini birleştirecek, ve Napolyon'a karşı birlikte hareket edeceklerdi.
They say Kutuzov is one-eyed.
Kutuzov tek gözlüymüş diyorlar.
I'd like to see Commander-in-Chief Kutuzov.
Başkumandan Kutuzov'u görmek istiyorum.
General Kutuzov is busy!
General Kutuzov meşgul!
But if the French have crossed the Thabor Bridge, that means Kutuzov's army is cut off, it is doomed!
Ama Fransızlar Thabor Köprüsü'nü geçselerdi, bu Kutuzov'un ordusunun erzak ikmalinin kesilmesi demek olurdu!
This respite was indispensable to Kutuzov in order for him to get his transport-burdened army out of reach of the French troops, outnumbering his own three to one.
Kutuzov için bu mühlet çok önemli, çünkü o süre içinde ordusunu, sayıca üç kat üstün olan Fransız birliklerinin erişemeyeceği uzaklığa çekecek.
The thirty-five thousand men of Kutuzov's army were saved.
Kutuzov'un ordusunun 35.000 askeri kurfarıldı.
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachmentjoined Kutuzov's army.
Fransız ordusu erfesi gün tekrar saldırmadı. Bagration'ın müfrezesinden geriye kalanlar Kutuzov'un ordusuyla buluştu.
Kutuzov writes me... he was killed.
Kutuzov bana ölmüş olabileceğini yazdı.
N. KUTUZOV as Witch
N. KUTUZOV : Cadı
Possibly Air Marshall Kutuzov.
Herhalde Hava Kuvvetleri Komutanı.
We have played out a variety of attack strategies on the new Kutuzov computer and find that a lightning thrust by ten armoured divisions from the north, and by five more through Czechoslovakia, lead to total victory in five days
Yeni Kutuzov bilgisayarında çeşitli saldırı stratejileri denedik. Kuzeyden on silahlı tümen ve Çekoslovakya'dan beş tümen tarafından yapılacak ani bir saldırının, her türlü muhtemel savunma senaryosuna rağmen bizi beş gün içinde mutlak bir zafere götüreceğini anladık.
Kutuzov and Pushkin used to wash in one, too.
Kutuzov ve Pushkin de öyle bir yerde yıkanırdı.
A boat with the Commander of the Black Sea Fleet is heading towards the Admiral Golovko and Mikhail Kutuzov cruiser.
Karadeniz filo komutanı bir gemiyle Amiral Golovko ve Mikhail Kutuzov savaş gemilerine doğru ilerliyor.
Let's hope Anwar is fooled! .. You're as blind as a bat!
Kutuzov, dikkatli ol!
On the triple crossroads of "Kutuzov".
"Kutuzov" da olacak bugün herkes.
You're another Kutuzov, Comrade Major.
Sana da Binbaşı Kutuzov diyebiliriz.
Not just Kutuzov.
Tek Kutuzov da değil.
You're Kutuzov and Suvorov rolled into one!
Sen Kutuzov'la Suvorov'un birleşimisin!
And it was here that Kutuzov deployed the guards.
Ve Kutuzov işte burada askerleri harekete geçirmişti.
So you are from General Kutuzov?
Demek General Kutuzov'un yanından geliyorsunuz?
General Kutuzov thought that you'd like to hear some good news for a change.
General Kutuzov bir değişiklik olsun diye biraz iyi haber duymak isteyebileceğinizi düşündü.
I think you may be getting too old for this game, Kutuzov.
Bence bu oyun için yaşınız fazlasıyla geçiyor Kutuzov.
Kutuzov.
Kutuzov!
Rostov, ride over to Kutuzov.
Rostov, Kutuzov'a doğru at sür.
Where's General Kutuzov?
General Kutuzov nerede?
They say the Tsar's dead, and Kutuzov, too.
Çar öldü diyorlar, Kutuzov da.
General Kutuzov writes that he died a hero.
General Kutuzov kahraman gibi öldüğünü yazmış.
Cast : Kutuzov
Kutuzov