Label tradutor Turco
2,339 parallel translation
This guy from my old label was wondering if I was into producing a record for a new indie band he just signed, so I don't know.
Eski plak şirketimden bir adam yeni kontrat imzaladığı bir indie * grubu için bir plak hazırlamak ister miyim diye sordu. Bilmiyorum yani.
I take it lunch with the label went well?
Plak şirketiyle öğle yemeği iyi geçti heralde?
Oh, okay, then let's see the label.
O halde etiketi görelim.
Yeah, but there's only one with a Pamela Dennis label cut out.
Evet, fakat etiketi çıkarılmış Pamela Dennis'ten bir tane var.
You aren't gonna tell me that you expect the label to do co-op advertising in "the Boise bugle" or whatever it's called?
Müzik şirketinin'The Boise Bugle " a falan reklam vermesini beklediğini söyleme sakın.
So we start a record label and we put out a... sampler.
Plak şirketi kuracağız ve bir karma albüm çıkaracağız.
Well, we're putting together a sampler, right, starting a new label, trying to bring a little more of the world to New Orleans hip hop.
Yeni bir karma albüm çıkarıyoruz. Yeni bir şirket kurduk. New Orleans Hip-Hop'unu dünyaya tanıtmaya çalışıyoruz.
I got my own label. I got dudes on my back. It's just not a good time for me.
Çocuklarım, kendi plak şirketim, bana sırtını dayamış insanlar var.
Is that the label is gonna give us a decent advance and he gonna be cut in for some of that.
Plak şirketinin bize iyi bir avans vereceğini ve babama ondan ödeyeceğimi.
The record label really wants this.
Plak şirketi bunu istiyor.
Daddy, the record label wants this record now, not next year.
Baba, plak şirketi albümü hemen istiyor.
Right, this is our contribution to a sampler which marks the debut of a new label here in New Orleans,
Bu, çıkaracağımız karma albüme bizden bir katkı. Bu aynı zamanda, New Orleans'ın yeni bir plak şirketinin ilk albümü olacak.
Label got wet.
Etiketi ıslanmış.
Some puto out there Is using my copyrighted label to sell that shit.
Bir'puto'benim tescilli etiketimi bu boku satmak için kullanıyor.
The bureaucrats will label you as idiots and look down on you.
Bürokratlar size geri zekalı yaftasını yapıştırıp burun kıvırır.
The label that you will be labeled with is criminals!
Size yapıştırılacak yafta, suçlu olacak!
By doing so, The label on you will changed to revolutionists!
Böyle yaparak üzerinizdeki etiket devrimcilere dönüşecek!
Here lt's still an "Indies" label
İşte. Bağımsız bir CD.
I hate Sunkist, and Sunmaid, and every other label with a wholesome-looking girl on it.
Sunkist'ten, Sun-maid'den ve üzerinde güleryüzlü kız olan tüm markalardan nefret ediyorum.
Chuck, the'86 Chateau Le Franc is a peppery Pinot... -... stable on the label, stork on the cork. - Copy that.
Chuck, 1986 Château LeFranc etiketinde ahır tıpasında leylek resmi olan acı bir Pinot şarabıymış.
With cork on the stork and label on the stable? No.
Leyleğinde tıpası, ahırında etiketi mi vardı?
It's a stable on the label and a cork on the stork.
Hayır... Tıpasında leylek, etiketinde ahır resmi.
A stable on the label and a stork on the cork.
Tıpasında leylek, etiketinde ahır resmi.
This is the peppery Pinot with the stable on the label and the stork on the cork.
Bu tıpasında leylek, etiketinde ahır resmi olan acı Pinot şarabı.
Yeah. it's cataloging them- - label them.
Toplamaktan ziyade katalogluyorum...
It's a record label, from the'60s.
60'lı yıllardan bir plak.
They come under the Mikitty design label.
Mikitty tasarımları adı altında üretildiler.
Real quick. The warning label says "keep away" -
Uyarı yazısında "kurcalamayın" yazıyor.
So you do the opposite of what the warning label says.
O yüzden ne diyorsa tersini yapacaksın.
Label it "Priority", run a tox...
Üzerine "acil" yaz ve test yap.
As long as I could label her the bully, I could maintain a self-righteous fury that justified whatever bad behaviour I needed it to.
Onu zorba olarak etiketlendirdiğim sürece, ihtiyacım olan kötü karakteri bana sağlayan, kendini beğenmiş bir öfkeyle yoluma devam edebilirdim.
Now, either Mr Hewes didn't read the label or he doesn't care.
Ya Bay Hewes etiketi okumadı ya da umursamıyor.
Each cartridge had its own color, its own label.
Her bir kapsülün rengi ve etiketi farklıydı.
They label people like us "extremists," "doomsday cults," "terrorists" because that's easier than telling you the truth.
İnsanları "radikal", "kıyamet inancı olan", "terörist" olarak yaftalıyorlar. Çünkü ; bu, sizlere gerçeği anlatmaktan çok daha kolay.
She obeyed every label... She performed her civic duty... She respected all legal boundaries...
Etiketlere göre davrandı vatandaşlık görevlerini yerine getirdi bütün yasal sınırlara saygılıydı...
So put a label on that if you can.
O yüzden tanımlayabiliyorsan tanımla.
Every label said, "There's no platform for him."
Bütün şirketler bize uygun değil diyordu.
We just signed with a music label and we're moving in about a week to the US.
Bir plak şirketi ile anlaştı. ve 1 haftaya kadar Amerika'ya taşınmış olacağız.
I called the label and said, "Let's make some moves."
Plak şirketini aradım ve haydi harekete geçelim dedim.
I found this shipping label in the back, to a farm in Ossining, of all places.
Arkada bu nakliye etiketlerini buldum. Ossining'de bir çiftliğe gidiyor. Bundan bir şeyler çıkabilir.
You printed a fake label just to prove I'm a hypochondriac? Did it work?
Sırf hastalık hastası olduğumu kanıtlamak için uydurma bir etiket mi hazırladın?
It's the label.
Sorun ambalajda.
You gotta put Bo's face on this label.
Bo'nun resmini ambalajın üstüne koymalısın.
If we change that label...
Eğer etiketi değiştirirsek...
Bo's pretty little mug on that label... - And we got ourselves a deal? - Right.
Ve Bo'nun küçük sevimli suratı da etikette böylece bir anlaşmamız oluyor.
My friend Peyton started this label for real artists, okay?
Arkadaşım Peyton burayı gerçek müzisyenler için kurdu, anlıyor musun?
Wow. Why don't you just let it be instead of trying to put a label on it?
Neden aranızdakini tanımlamak yerine oluruna bırakmıyorsun?
Some of you may have heard I dumped my label.
Belki plak şirketimi bıraktığımı duymuşsunuzdur.
I got to change my name now'cause the label own that for legal reasons.
İsmimi değiştirmem gerekiyor, çünkü ismin yasal sahibi plak şirketi.
I mean, the record label has dropped him, his fans are turning against him.
Yani, plak şirketi onu bıraktı hayranları onun aleyhine dönüyor.
Read the label.
Artrit haplarının yan etkilerinden olmalı.