Lads tradutor Turco
3,336 parallel translation
- Keep it tight, lads.
Sıkı durun
Don't borrow time, lads.
Zamanı hiçe atmayın
Ready, lads, we're going in!
Hazır, baylar, saldırıya geçiyoruz.
I say, what say we try out that new formation, eh, lads?
Askerler! Dediğim pozisyona geçmek için emrimi bekleyin.
Aye. You heard her, lads.
Onu duydunuz çocuklar.
Come on, lads!
Hadisenize!
Let these lads try and win her heart before they win her hand.
Bu delikanlılar kızın elini kazanmadan önce kalbini kazansınlar bakalım.
Avert your eyes, lads!
Başka yöne bakın, çocuklar.
Settle down, lads.
Durun, beyler.
- Lads, lads.
- Beyler, beyler.
Are you with me, lads?
Benimle misiniz, beyler?
Come on, lads.
Gidelim beyler.
Here we go, lads!
İşte gidiyorum.
Right, lads.
Tama beyler.
This is the one, lads!
Bu sefer tamam beyler.
Right, lads, let's show these boffins what's what.
Pekâlâ beyler, şu bilim adamlarına bu işler nasıl olurmuş gösterelim.
Hurry up, lads, chop-chop.
Çabuk olun beyler, marş marş.
But the lads will think I'm a fool.
Mürettebatım aptal olduğumu düşünüyor.
Don't worry, lads.
Endişelenmeyin beyler.
Where are the lads?
Diğerleri nerede?
It's also the reason why me and the lads, well, we still think you're the best pirate on the seven sea...
Ayrıca ben ve diğerlerinin neden hâlâ sizin yedi denizlerin en iyi korsanı olduğunuzu düşünme nedenimiz.
- I'll-a... see youse later, lads.
Tanıştığımıza mennun oldum.
- Una, it's lovely. - I don't think it's scary enough, lads.
Bu çocuklar yeterince güzel olmadı.
Well, looks like I've got another tour to give, lads. - All right, great. - Pleasure meeting you.
Görünüşe göre bir tur daha vermem gerekiyor beyler.
Ah, the boys, the boys, the lads, the lads.
Beyler, beyler çocuklar!
Hey, lads, I think there's something over here!
Beyler sanırım burada bir şey var.
Old enough now to play with the lads, are you? Young Peaceful.
Delikanlılarla oynamak için yeterince yaşlandın değil mi genç Peaceful?
Break it up, lads.
Ayrılın gençler.
And all the brave lads out in France need you, too.
Fransa'daki bütün cesur delikanlıların da size ihtiyaçları var.
And remember one thing, lads, and I can vouch for this, all the ladies love a soldier.
Ve bir şeyi unutmayın delikanlılar, buna ben de kefil oluyorum ki bütün genç hanımlar askerlere bayılır.
I'm looking for boys with hearts of oak, lads who love their king and country, men what hates the lousy Hun.
Cesur yürekli, kralını ve vatanını seven alçak Almanlardan nefret eden erkekleri arıyorum.
All the lads going off to war, and I'm staying here.
Bütün delikanlılar savaşa gidiyor ve ben burada kalıyorum.
Which makes you one of the lads.
Bu da sizi delikanlılardan biri yapıyor.
Off home, lads?
Eve mi gidiyorsunuz gençler?
Fetch the stretcher bearers on the double. Keep your heads down, lads.
Sedye taşıyıcılarını koşar adım gidip getirin.
- Cheerio, lads.
Hoşça kalın gençler.
I'm the best bloody teacher you lads will ever have.
Siz delikanlıların görüp görebileceği lanet olası en iyi eğitmen benim.
These old lads will now show you the ropes.
Bu yaşlı delikanlılar şimdi size halatları gösterecekler.
There's no lads.
Hiçbir delikanlı yok.
We've gotta get out of this, lads!
Buradan kurtulmalıyız gençler!
We're setting sail for vengeance, lads.
Gemiyi intikama hazırlıyoruz, bayanlar.
Hi-ho, lads, it's off to work.
İşte başlıyoruz gençler.
Back here, lads! Come on!
- Gelin çocuklar!
You done it, lads!
Başardınız çocuklar.
You'll need to bring your own bait, lads.
Kendi olta yeminizi getirmek zorundasınız, beyler.
Lads have created a factory?
Gençler bir fabrika kurmışlar?
Come on, lads, step on it.
Hadi delikanlı acele et.
Hunter and Joyce are coming to Bristol, aren't you, lads?
Hunter Ve Joyce Bristol'e geliyor sen gelmiyor musun delikanlı?
After him, lads!
Peşinden gidin!
Alright, lads?
İyi misiniz beyler?
So are you with me, lads?
Benimle misiniz çocuklar?