Lakefront tradutor Turco
36 parallel translation
Right now, 75 at the lakefront, 74 at Midway, 73 at O'Hare.
Tam şu an, sıcaklıklar göl kıyısında 75, Midway'de 74, O'Hare'de 73.
But they do own some lakefront property.
Ama göl kenarında arazileri var.
From here, the leaders will ride together to the Hilton Hotel... on the Chicago lakefront to tell a meeting... of the National Governor's Conference that the signing of the treaty... will launch a new era of political, economic... and cultural cooperation between the superpowers... and a new era of peace for the world.
Liderden buradan, antlaşmanın imzalanmasının iki süper gücün iş birliğinde yeni bir dönem ve dünyada yeni bir barış çağı başlatacağı anlamına geldiğini belirtmek üzere Hilton Oteli'nde yapılacak konferansa gidecekler.
But Ragetti's will be a romantic lakefront ristorante.
Ama Ragetti, romantik bir göl kenarı restoranı olacak.
So as they say at the lakefront, let's do the wiggly.
Gölün önünde söyledikleri gibi, hadi oynaşalım.
I got a D.P. out on the lakefront at Erie and Capitol.
Erie gölü kıyısında ölü bir insan buldum.
And who gets Lakefront property bought for a fraction of the market price?
Peki ya Lakefront arazisini piyasa fiyatının çok altında bir paraya kim aldı?
The guy likes to run along the lakefront.
Adam göl kenarında koşmayı seviyor.
That, that was me, uh, in the lakefront building on the scaffolding.
Göl kıyısındaki binada iskelenin üzerindeki ; işte o bendim.
Al Giddons, "Lakefront Winter." Harcourt-Brace, 1 948.
Al Giddons. "Lakefront Kışı" Harcourt Brace. 1948.
- Your ex-wife's lakefront cottage. Now your lakefront cottage.
Eski eşinin göl kenarındaki evi artık senin.
Hey, Daphne, how would you like to see my new lakefront cottage?
Daphne, göl kenarındaki yeni evimi görmek ister misin?
All right, Daphne, how would you like to see my new lakefront cottage?
Peki. Daphne, göl kenarındaki evimi görmek ister misin?
My settlement with Maris includes a beautiful lakefront cottage, and I'm going up there this afternoon.
Maris'le boşanma anlaşmamızın sonucunda göl konarında bir evim oldu. Bu öğleden sonra oraya gidiyorum.
Radio : IT IS A GORGEOUS DAY HERE ON THE LAKEFRONT.
Lakerfront ta muhteşem bir gün bugün...
Having fulfilled said obligation, you will then each receive 1.5 acres of prime, lakefront property.
Tam yetkiyle söylendiğine göre... her biriniz göl kenarı en iyi araziden 1.5'ar hektar alacaksınız.
1.5 acres of lakefront property.
Göl önünde 1.5 hektar arazi.
Lakefront motel, go around the corner, it's two blocks up.
Lakefront motel, köşeyi dönün iki blok sonra.
Think of the lakefront property owners Or the children who swim in the lake.
Göl kenarındaki arazi sahiplerini ya da gölde yüzen çocukları düşünsene.
So you just troll along the lakefront looking for ex-wives?
Göl etrafında eski eşlerini arayıp onları mı avlıyorsun?
Right now 55 at the lakefront, 54 at Midway, 53 at O'Hare.
Şu anda iç bölgelerde 12 derece, Midway'de...
Uptown, Lakefront, Beauvoir, Broadmoor, West Bank.
Uptown, Lakefront, Beauvoir, Broadmoor, West Bank.
Come back meet me at the lakefront he says, "hey, we're all waiting there"
Geri dön, gölde buluş benimle. Burada beklememiz gerektiğini söyledi.
OK, there's Liberty Village, The Ex, and Lakefront Amusement Park.
Peki, Liberty Village, The Ex ve Lakefront Eğlence Parkları var.
- Lakefront is closed.
- Lakefront kapalı.
I need you to send a cruiser to Lakefront Amusement Park.
Lakefront Eğlence Parkına bir devriye aracı gönderin.
Lakefront Amusement Park, main building.
Lakefront Eğlence Parkı, ana bina.
Over these mics, we better get the lakefront scene.
Bu mikrofonların üzerinde, daha iyi bir "göl sahnesi" çekebiliriz.
Got one. Hanlon's been using a car service from New Orleans Lakefront Airport to a building off the French Market.
Hanlon New Orleans Lakefront Havaalanı'ndan Fransız Pazarı'na araba kiralamış.
You know, I was trying to remember. Was working a lakefront beat during the polar vortex or was it this that is the worst detail in the district?
Biliyor musun, hatırlamaya çalışıyorum da, buz tutmuş bir göl kenarında çalışmak mı, yoksa böyle bir yerde çalışmak mı daha berbat?
He's doing research on lakefront property in western Maine.
Batı Maine'deki göl evleri hakkında araştırma yapıyor.
Days So Andrew, what's the insider's scoop on our lakefront prices?
Eee Andrew, göl kıyısı evlerinin fiyatları hakkında bilgi verebilir misin?
The lakefront, the museums, she hated baseball but loved Wrigley Field,
Göl kıyısını, müzelerini, beyzboldan nefret ederdi ama Wrigley Field'a bayılırdı.
Given its proximity to the lakefront, I'd say we've got less than 24 hours to restore the ecology, or every living thing within five miles of here could die.
Göl kıyısına olan yakınlığını ele alırsak ekolojiyi eski hâline getirmek için 24 saatten az vaktimiz var yoksa 8 kilometre yarıçapındaki her canlı ölebilir.
"Mr. Durst's reverie on the dock " suddenly ended when a neighbor strolled down to the lakefront. "
"Mr. Durst'ün iskelede daldığı hayaller komşusu göl kıyısına doğru... gelmeye başlaınca aniden bitmiş."
You picked up Mr. Lassiter and his son at the lakefront airport.
Sen, Lassiter ve oğlunu Lakefront Havaalanından aldın.