Laos tradutor Turco
209 parallel translation
Another hour and they'd have had you confessing to germ warfare in Laos.
Bir saat daha geçse, Laos'da biyolojik savaş çıkarttım diyecektin.
Mr. President, the Secretary of State is in Vietnam and the Secretary of Defense is in Laos.
Sayın Başkan, Devlet Bakanı Vietnam'da ve Savunma Bakanı da Laos'da.
We have "A" teams out along the Cambodian and Laotian borders.
Kamboçya ve Laos sınırları boyunca "A" takımlarımız var.
We are going to magnify and advance in Vietnam, Laos, Cambodia, Korean peninsula, and the Middle Near East.
Vietnam, Laos, Kamboçya, Kore yarımadası ile Orta ve yakın Doğu'da büyüyüp, ilerleyeceğiz.
At least 273 Americans are reported killed and a further 492 wounded as an advance force of 30,000 US, Cambodian and South Korean soldiers drove deep into the Hill 98 and Whalesback regions of Laos in the heaviest attack so far since the war was extended
30,000 Amerikan, Kamboçya ve Güney Kore askerinden oluşan öncü kuvvetin, dün Laos'un Hill 98 ve Whalesback bölgelerine girdiği,... en az 273 Amerikalı'nın ölü, 492sininse yaralı olduğu belirtildi. Gerçekleşen saldırının, savaş alanı genişlediğinden beri yapılan en şiddetli saldırı olduğu söyleniyor.
the reasons for our invasion of Cambodia and of Laos, and the prospects for the mining at Haiphong that came about in 1972, but was envisioned as early as 1969.
Kamboçya ve Laos'un işgal edilme nedenleriyle ilgili de. 1972 yılında Haiphong'a mayın döşenmesiyle hedeflenenler konusunda da. Ki bu olayın planı 1969 yılında yapılmıştı bile.
- Savannakhet, Laos?
- Savannakhet, Laos?
- Savannakhet, Laos.
- Savannakhet, Laos.
It is said she's from Laos
Laos'tan olduğu söylendi.
In Laos.
Laos'ta.
I shot myself in Laos, but didn't die.
Laos'ta kendimi vurdum ama ölmedim.
I've been in Laos, Cambodia, Nam.
Laos'da, Kamboçya'da, Vietnam'da bulundum.
Our army is now stationing in West Xia, Dali,
Ordumuz şu anda Batı Xia, Dali, Laos, Tufan'da konuşlandılar ;
Laos, Tufan ; we have large military expenses.
Çok fazla askeri harcamalarımız vardır
Look, you didn't hear this from me, but there are a couple of men here in Bangkok who claim they've seen American P.O.W.s in Laos.
Bunu benden duymadınız ancak Bangkok'da, Laos'da savaş esiri gördüğünü söyleyenler var. Sizi onlarla temasa geçirebilirim.
I think my son's being held prisoner in Laos, but I need proof.
Oğlumun Laos'ta tutulduğunu düşünüyorum ama bana kanıt lazım.
He prisoner in camp in Laos.
Laos'taki bir kampta esir.
I know my son's being held somep lace in Northern Laos, but I need to know exactly where.
Oğlumun kuzey Laos'ta tutulduğunu biliyorum ama yerini öğrenmeliyim..
I need a thorough recon of the area. I can go into Laos and North Vietnam.
Bu zor ama Laos Cehennemine, Kuzey Viyetnam'a gidebilirim.
It's a prison camp in Laos.
Laos'ta bir esir kampı.
There are compounds all over Northern Laos.
Kuzey Laos'un her yerinde tesisler var.
Ah... pulling a cub pilot out of Laos.
- Bir Thud pilotunu kurtararak.
It's an exact reproduction ofthe P.O.W. camp in Laos.
Laos'taki esir kampının birebir kopyası.
Do you still have men to take us into Northern Laos?
Başka şey kurtaramadım. Bizi Laos'a götürecek adamlara ihtiyacım var.
They will accompany us into Laos.
Bize Laos'a kadar eşlik edecekler.
They were killed by Laotian Red Guards during opium run.
Afyon baskını sırasında Laos Kızıl Muhafızlarınca vuruldular.
Laotian Border Patrol.
- Laos sınır devriyesi.
Laos, El Salvador, you name it.
Laos'ta, El Salvador'da, her yerde.
Special Ops. Laos.
Özel operasyonlar.
Close range, right between the eyes!
Laos. Yakın takip, tam alınlarının ortasından vurdum!
From Thailand across Laos into the mountains of Vietnam.
Tayland'dan Laos üzerinden Vietnam Daglarina.
Laotian politicians 2 halfbrothers and a cousin.
Laos'lu politikacılar, üvey kardeşler ve bir kuzen.
When I was 19, I did a guy in Laos from 1000 yards out.
19 yaşındayken, Laos'ta 100 metreden birini vurmuştum.
They secretly ran the entire war out of Laos.
Laos'daki savaşı gizlice onlar başlatmıştı.
I served with the bastard in Laos, in the Medusa operation.
O piçle Laos'ta beraberdim, Medusa operasyonunda.
There are no American combat forces in Laos.
Laos'ta Amerikan Silahlı Kuvvetleri bulunmamaktadır.
We are concerned by the North Vietnamese move into Laos.
Biz, şu anda Kuzey Vietnam'ın Laos harekatıyla ilgileniyoruz.
American participation in Laos is at the request of the neutralist government which was set up in accordance with the 1962 accords, agreed to by Hanoi, Peking, and the USSR.
Bildiğiniz gibi Amerika'nın Laos'taki katılımı 1962 yılında, Hanoi, Pekin ve Sovyetler tarafından kabul edilen anlaşmalara uygun olarak kurulan tarafsız hükümetin talebine bağlıdır.
We have been providing logistical support and some training to avoid Laos fallingr under Communist domination.
Laos'un komünizmin egemenliğine girmesini engellemek için tarafsız hükümete lojistik destek ve eğitim sağlıyoruz.
No American manpower in Laos is there on a combat basis.
Laos'taki hiçbir Amerikan gücü savaşta yer almamaktadır.
The thing that got you fired here can get you hired in Laos.
Radyodan kovulmana neden olan sebep Laos'ta iş bulmanı sağlayacak.
In Vietnam, not Laos.
Savaş Laos'ta değil, Vietnam'da.
Point taken. But there's no war in Laos.
Anladım ama Laos'ta savaş falan yok.
The North Vietnamese are pouring into Laos heading to Saigon along the Ho Chi Minh trail hooking up with their Commie buddies.
Kuzey Vietnamlılar Ho Chi Minh Geçidi boyunca, Saigon istikametinde Laos'a girip oradaki komünist dostlarıyla buluşacaklar.
Which means you're not seeing the second biggest city in Laos built from scratch by the U. S. Government.
Demek ki Laos'un, Amerika tarafından hiç yoktan yaratılan ikinci büyük kentini görmüyorsun.
Hey, Senator let us show you the real Laos!
Senatör, gelin de size gerçek Laos'u gösterelim.
If he's dying for local action just dazzle him with bullshit.
Eğer Laos'u gezmek isterse bir şeyler gösterirsin.
This is one of the most famous temples in Laos.
Burası Laos'un en ünlü tapınaklarından biridir.
The US Government doesn't exist in Laos.
Amerika Laos'ta değil ki.
Kennedy also finds himself embroiled in Laos and Vietnam.
Çok yakışıklı değildi. Parası olan birine benzemiyordu, morali de bozuktu.
Nixon, as we now know, misled and lied to the American public... for the first months of his office in terms of our bombing of Cambodia... and of Laos, ground operations in Laos,
Amerikan birliklerinin Vietnam'da bulunma nedenleriyle ilgili tabi ki. Nixon, hepimizin bildiği gibi, Amerikan halkını yanlış yönlendirdi ve yalan söyledi. Hem de daha Kamboçya'yı bombalamaya bağladığımız ilk aylardan itibaren.