Latch tradutor Turco
478 parallel translation
But the door opens with a latch from the outside... and you know what a terrible habit the bishop has... of saying, "Come in" to anyone, even at midnight.
Ama kapı dışarıdan sürgüyle açılıyor ayrıca piskoposun, gece yarısı bile olsa herkesi nasıl da içeri buyur etme huyu olduğunu sen de biliyorsun.
Latch the kitchen window?
Mutfak penceresi kapalı mı?
I fixed the latch on the door when I went out.
Çıkarken mandalla oynadım.
But I have words that would be howl'd out in the desert air, where hearing should not latch them.
Benim söyleyeceklerimi, ıssız çöllere gidip çığlık çığlığa haykımalı... tek insan kulağı duymasın diye.
How was it you was able to latch onto that mouse?
Öyle mi? Sen o kadar sulansaydın nasıl olurdu Danny?
Where does a college-boy bandleader latch on to all that lettuce? Hey, Elmer! Coming, Mother!
Nerede o kıvırcık kafalı, orkestra şefi olan kolejli çocuk?
Well, git'r go, where'd you latch onto that'un?
Harika gidiyorsun, nerden öğrendin böyle çalmayı?
When we hang the latch string out at The Furies, we put no time limit on it, do we?
The Furies'e bir misafirimiz geldiğinde ona bir zaman biçmeyiz, öyle değil mi?
I have only one chance to get back where I belong... to land a job on a small-town paper like yours... and wait and hope and pray for something big to break... something I can latch onto... something the wire services will gobble up and yell for more.
Ait olduğum yere dönmek için tek şansım var. Sizinki gibi küçük bir kasaba gazetesinde iş bulmak ve iki elle sarılabileceğim haber servislerinin daha fazlası için bağıracağı önemli bir olayın çıkması için bekleyip dua etmek.
Latch the cellars! Block the alley!
Mahzeni kilitleyin!
Well, I figured the cow couldn't work that latch.
İnek o mandalı açamazdı.
But when you put it through the latch of a boxcar, you can't open the door from the inside.
Ama sen bir furgonun mandalına dışarıdan onu koyduğunda kapıyı içeriden açamazsın.
Maybe I can reach the latch.
Belki mandala ulaşabilirim.
There's a latch on top of the cage.
Kafesin üstünde bir mandal var.
Princess, there's a latch on top of this cage.
Prenses, kafesin üstünde bir mandal var.
I see the latch.
Mandalı gördüm.
Phone'll jingle, door'll knock Open the latch
Telefon, kapı çalacak Mandalı çevir
Once in a blue moon I latch onto a guy with class and you mess it up.
Kırk yılın başı klas birini tavlamıştım ki her şeyi berbat ettin.
I drifted till I had to latch onto something or go down the drain.
Bir süre yalpaladım, ya adam olacaktım ya da harcanacaktım.
I have unfastened the window latch... and we will return tonight after the club has closed.
Pencerenin kilidini açtım ve bu gece, kulüp kapandıktan sonra geri geleceğiz.
"Here is the lock and latch of the key to your heart."
"Here is the lock and latch of the key to your heart."
The latch is loose.
Mandal gevşek.
When his hand touches the latch, do not hesitate.
Eli, kapının mandalına değince beklemeyin.
This latch seems to be stuck.
Kapı mandalı sıkışmışa benziyor.
How's the latch?
Kapı mandalı nasıl oldu?
I said, how's the latch?
Kapı mandalının nasıl olduğunu sormuştum?
The latch. Good.
Kapı mandalı.
This latch...
Bu kapı mandalı...
You got a latch, you can keep it on.
Zincir var, öyle değil mi? Onu kullan.
What d'you wanna latch on to me for?
Neden peşimi bırakmıyorsun?
- Pull on the latch.
- Mandalı çek.
Instead of always having to latch onto someone else's.
Böyle sürekli başkalarının ailelerine musallat oluyor.
Lift up the latch and walk in.
Mandalı kaldır ve içeri gir.
Put the key in the latch and turn it!
Anahtarı kilide sok ve aç!
Let's see if we can latch the data at a higher rate.
Bakalım yüksek hızda verileri sabitleyebilecek miyiz
I've gotta latch onto something in my life.
Bundan sonra hayatıma bir çeki düzen vermeliyim.
Charlie, latch the twins to the frame.
Charlie, ikizleri çatıya götür.
[Latch Rattling]
[Latch Rattling]
The FAA is gonna rule it was a manufacturing error in the door-latch mechanism. I knew it.
FAA kapı mandalı mekanizmasında üretim hatası olduğuna karar verecek. Biliyordum.
COMPUTER : Main latch bags to zero.
Ana mandal heybeleri sıfıra.
Main latch retraction one to 18. Initiate.
Ana mandallar 1 - 18'in geri çekilmesi başlıyor.
They can if the safety latch is broken.
Emniyet mandalı kırılmamışsa tabii.
They do not need of hoping for me, I take the key of the latch.
Kimse benim yüzünden ayakta kalmasın. Yanıma anahtar alırım.
Denby kept me busy up to afternoon last night, and then I discovered that it had me forgotten the key of latch.
Denby, gece geç saatlere kadar tuttu. Sonra anahtarı yanıma almayı unuttuğumu fark ettim.
I know this for experience, because I've had kids come to me and latch hold to me like I'm their mother or like I'm their father.
Bunu tecrübelerimden biliyorum, çocuklar bana gelip tutunuyorlar, sanki anaları babalarıymışım gibi.
Donatello has found someone to latch onto.
Donatello üzerine birilerini kilitlemis.
Pop that latch.
Mandalı çek.
Then why did you latch your door?
O zaman niçin kapını kilitledin?
Why not? Opening and closing the latch.
Kilitleri açmak ve kapamak.
Latch.
kilit.
Damn door latch.
Lanet kapı.