Leche tradutor Turco
66 parallel translation
- De means "of'and leche means" milk ". - Sweet of milk.
- Leche de "süt" demek.
Hey. What does "Leche de la Madre" mean?
Hey. "Leche de la Madre" ne anlama geliyor?
"Leche de la Madre"? Yeah.
- "Leche de la Madre" mı?
- Leche. - Mm-hmm.
Süt.
Cafe con leche.
Cafe con leche.
- Hi. One cafe con leche, two sugar, coming up.
Bir cafe con leche, iki şekerli geliyor.
I tried to put my cafe con leche down, and it spilled all over my ass.
Cafe con leche'mi koymaya çalıştım, ve popomun her tarafına döküldü.
Brought you a cafe con leche.
Sana biraz cafe con leche getirdim.
One cafe con leche, extra sugar, coming up.
Bir cafe con leche, ekstra şekerli geliyor.
There's a great Cuban bakery that makes a really good cafe con leche.
Çok güzel İspanyol sütlü kahvesi yapan bir Küba pastanesi var.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre. ( Süt istiyorum, annemin sütünü istiyorum )
Sí. ¿ Y la leche? Sí.
- "Ya sütle?" -'Evet, evet. "
Oh, you, eh, wanted la leche para su cereal.
"Sütü gevrek için mi istiyordunuz?"
Uh, I was done with the platos but not with the leche.
"Tabakla" işim bitmişti ama "sütle" bitmemişti.
Here, café con leche.
Al sana "café con leche."
I'd make you arroz con leche to keep you from crying so he wouldn't hear you and come in and hit you again!
Ağlamayasın, baban da sesini duyup yine seni dövmesin diye sana sütlaç yapardım!
Leche.
- Leche.
Te gusta la leche.
Te gusta la leche.
Iento, solo quiero leche gotta kill that yucky chai flavor.
Şu iğrenç çay bitkisini öldürmek zorundayım.
Try the flan de leche de cabra.
Keçi dilimi böreğini dene.
- Hay cafe con leche in the kitchen.
Mutfakta kahve var.
Oh, it's called Dulce de Leche. I'll get that too.
İsmi "Dulce de Leche" ( Karamel gibi bir renk ) Bende mi yaptırsam acaba
Coco leche.
Coco Leche.
And when your brain pressed up against your pituitary, it signed you up for la leche league.
Beynin pituitariaya baskı uygulayınca Emzirme Ligi'ne yazdırdı.
Like cafe con leche in hand, Money in my pocket.
Elimde sütlü kahvem cebimde param var.
Yeah, yeah, absolutely, we can, my large, chiseled, dulce de leche colored friend.
- Tabii ki, anlaşmaz mıyız? Benim iri kıyım, kaslı, şekerleme renkli arkadaşım.
I ask them to brew my café con leche at 150 degrees so it's still hot when I get here.
Onlara 65 ºC'de demlemelerini söylemiştim. ama geldiğimde hala kaynardı.
Leche de mama on tap. That's what I'm saying. Just stop.
Bırakın emsinler.
This is called dulce de leche, the most delicious thing in the world.
Buna dulce de leche denir, dünyanın en lezzetli şeyi.
Leche I can give him?
Ona süt vereyim mi?
Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies.
Burada La Leche League diye bir gruba üyeliği var gözüküyor ki bebeklerin emzirilmesi gerektiğini savunuyorlar.
And bring her appetite because I am going to make my dulce de leche cheesecake.
Ayrıca tok gelmesin çünkü meşhur cheesecake'imi yapacağım.
_
Dulce de leche'li...
Okay, he's basically saying that Celeste has to be from Argentina because they invented dulce de leche and now... all other ice cream makers have stolen it for their own.
Celeste'nin Arjantinli olduğunu çünkü " Dulce de leche'yi onların icat ettiği söylüyor. Ve tüm diğer dondurmacıların bunu onlardan çaldığını ekliyor.
_ _ _
"Dulce de leche" şekerli sütün ocakta kaynatılmasından meydana gelir!
And... I brought you my abuelita's famous dulce de leche from Argentina where it was invented.
Ayrıca sana Arjantin'in meşhur dulce de leche'li çikolatasından getirdim.
Now, the setting is the Arc de Triomphe, the flavor is café de leche.
Şimdi, Zafer Tak'ında "café de leche", tatları.
What are you, a member of the La Leche League?
Nesin sen? La Leche Ligi'nin bir üyesi falan mı?
We got, uh, tiramisu, café au lait, dulce de leche.
Tiramisu, café au lait, dulce de leche var.
We'll talk it out over a cafe con leche.
Bir "cafe con leche" içer, konuşuruz.
Cafe con leche.
- Cafe con leche.
There's your imported Mexican spring water, Aqua de Leche.
İşte. İthal Meksika memba suyun Aqua de Leche.
He calls it "licking the leche."
Buna "karamelli süt" diyor.
Could I get a café con leche, por favor? Sí, señor.
- Bir sütlü kahve alabilir miyim, lütfen?
"Café con leche" don't just mean "coffee with milk."
"Café con leche" sadece "sütlü kahve" demek değildir.
Dulce de leche.
Dulce de leche.
Leche. Uh... Um...
Ben onu kastetmemiştim.
... la leche...
"Süte ihtiyacınız kalmadığını söylememiş miydiniz?"
You take the leche.
Sen "sütü" al. ben bir kafeye giderim.
Cafe con leche?
Sütlü kahve?
Where can I get a good café con leche around here?
Buralarda nerede güzel bir sütlü kahve içebilirim?