English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Legal

Legal tradutor Turco

9,976 parallel translation
That's why some experts define information gathering as a legal act carried out illegally.
Bunun sebebi bazi uzmanlarin bilgi toplamayi legal yollardan yurutulen legal bir aktivite olarak tanimlamasidir.
Yeah. But aside from the legal issues and you being surgical royalty, I'm new here.
Evet ama yasal sorunları bir kenara bıraksak bile siz kıdemli cerrahsınız ama ben daha yeniyim.
I have complete control of my legal affairs.
Hukuki meselelerim üzerinde tam kontrole sahibim.
But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent.
Hukuk sisteminizi kandırmak benim gibi yetenekli biri için çocuk oyuncağı.
But his wife was the princess in a very prominent and powerful legal dynasty, so no action was ever taken.
Ancak karisi, oldukça öne çikan ve çok güçlü bir yasal kralligin prensesiydi, yani ona karsi harekete geçen olmadi.
Listen, if you want a job down in legal aid, I know a guy.
Hukuki yardımda iş arıyorsan bir adam tanıyorum.
And you're suggesting we base our legal strategy upon this buddy-cop movie?
Sende stratejimizi bu polisiye filme göre mi oluturmamızı istiyorsun?
But we do know someone who has a legal background who might be able to help us.
Ama bize yardım edebilecek, hukuk eğitimi olan birisini tanıyoruz.
But go after Armstrong without hard evidence, And this is my expert legal advice, You'd be making things a lot worse for your boss.
Ama sağlam bir kanıt olmadan Armstrong'un peşinden giderseniz ki bu benim yasal tavsiyemdir işleri patronunuz için daha kötü hale getirebilirsiniz.
My legal attache and my daughter, major Lane.
Yasal temsilcim ve kızım, Binbaşı Lane.
That's not street-legal.
Sokaklarda olması yasal değil.
- It's perfectly legal. - What are you thinking, Junior?
Yasalara aykırı bir durum yok.
It was a tremendous legal victory.
Büyük bir hukuki başarıydı.
The only problem is your clients'termination was perfectly legal.
Ama sorun şu ki müvekkillerinizin işten çıkarılması yasalara aykırı değil.
In most cities that's a legal oversight, but in this one, it was part of the design plan look, here's some context.
Çoğu şehir bunu denetler, ama burada tasarımın parçası olmuş.
Two years ago, there was a failed legal claim on behalf of the family that the painting was stolen from.
İki yıl önce, tablonun çalındığı aile adına resmi hak talebinde bulunulmuş ama reddedilmiş.
Not exactly street legal.
Trafiğe çıkabilecek türden değil.
Once the legal problems started, Aubrey must've realized what was going on.
Yasal sorunlar başladığında, Aubrey neler döndüğü anlamış olmalı.
No, but you've turned a legal, profitable business practice into an illegal, more profitable crime.
Hayır ama yasal karlı bir işi bırakıp daha karlı suç olan yasadışı işe yöneldin.
No evidence of animal abuse, and the experiments were done within the legal bounds.
Hayvan istismarına dair kanıt yok ve deneyler yasal sınırlar içerisinde yapılmış.
Head of legal.
Hukuk Amiri.
You guys, immigrants, either legal or illegal, are always gonna find ways to cross into richer countries...
Beyler, göçmenler, yasadışı olsun olmasın, daha zengin ülkelere girmenin bir yolunu bulacaklardır...
Me, I have to deal with the legal system... judges, lawyers.
Ben ise hukuki yollarla uğraşmak zorundayım, hakimlerle, avukatlarla.
All perfectly legal.
Her şey oldukça yasal.
And I think your legal opinions are sometimes bold.
Bazı fikirlerini de cesur buluyorum.
The witness is not qualified to answer a legal question.
Tanık bu soruyu cevaplayacak kadar kalifiye değil.
They were looking for new legal representation, and I landed them.
Yeni bir yasal temsilci arıyorlardı, ben de onları kaptım.
We're from the legal team.
- Biz yasal ekipteniz.
My legal guardian.
Yasal vasim.
There's no legal basis to hold her.
Onu durdurmak için yasal bir dayanak yok.
Your job is to find a legal basis to hold her!
Senin işin onu durduracak yasal bir dayanak bulmak!
I've tried every legal means to stop her, sir, but I can't.
Her türlü yasal yolu denedim efendim ama durduramıyorum.
Is that the same thing as legal?
O "Yasal" dediğin diğer şeyler gibi mi?
What legal option did the prosecutor exercise in allowing the victim's request not to testify?
Kurbanın tanıklık etmeme istediğinde savcılık hangi yasal dayanağı kullanmıştı?
Why shouldn't that be legal?
Niye yasal değil bu?
So? A defendant has the legal right to be stupid.
Öyleyse, sanığın aptal olmaya hakkı var.
U.S. Continent Trust's in-house legal department.
U.S. Continent Vakfının kurum içi hukuk departmanı.
This guy's working off the legal and ethical grid, doing highly dangerous medical experimentation.
Bu adam yasal ve etik sınırların dışında çalışıyor ve çok tehlikeli tıbbi deneyler yapıyor.
Because it's not legal, right?
Çünkü yasal değil, değil mi?
He died from a genetic disorder we could've prevented in the womb had this science been legal.
Genetik bozukluk yüzünden. Eğer bu yasal olsaydı ana rahmindeyken önleyebilirdik.
Weed's legal in this state.
Ot bu eyalette yasal.
Yeah, I need some legal advice.
Evet, bir takım hukûkî öneriye ihtiyacım var.
As you can see, Your Honor, Running Milk never suffered a security breach, and since that was the only legal justification for polygraphing our client,
Gördüğünüz gibi, Sayın Yargıç, Running Milk güvenlik açığından hiç muzdarip olmamış,... bu da müvekkilimizin poligrafa bağlanması için tek yasal neden olduğundan,
You know that's not a legal defense, right?
Bunun yasal bir savunma olmadığını biliyorsun, değil mi?
It means that you'll have a legal defense if they do... not to mention that drug that you've been taking, which certainly interfered with your judgment.
Eğer suçlarlarsa yasal bir savunman var demek oluyor. Kullandığın, karar alma yetini kesinlikle etkileyen haptan bahsetmiyorum bile.
We've got no legal way to get him back here.
Onu buraya geri getirmenin yasal hiçbir yolu yok.
What if we have a slightly... extra-legal way of doing it?
Peki ya elimizde biraz ekstra-yasal bir yolu olsaydı bunu yapmanın?
We were considering legal action against the CJC, but Brian decided not to press charges.
ÇTYK aleyhinde dava açmayı düşünüyorduk fakat Brian herhangi bir suçlama yöneltmeme kararı aldı.
Is it legal for this car to drive itself in the state of Illinois?
Bu arabanın kendi kendini sürmesi Illinois eyaletinde yasal mı?
From a legal standpoint. I recognize three out of the four of you.
- Kanun açısından yani.
Is it legal to drive this car... strike that.
bunu geçiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]