Legoland tradutor Turco
53 parallel translation
My dad took us to Legoland once.
Babam bir keresinde bizi Legoland'a götürmüştü.
Mr. President, I'm gonna go look into some LEGOLAND tickets for the weekend.
Sayın başkan, ben Legoland bileti bakmaya gidiyorum.
Twenty miles to LEGOLAND.
- N'oldu? Legoland'e 30 kilometre kaldı.
- Still on his tail, about 20 miles from LEGOLAND.
- Ne buldun? - Takipteyim.
Two exits to LEGOLAND. I just want to find Ann.
Ann'i bulmak istiyorum sadece.
- Seriously, you've never taken Maya to Legoland?
Ciddi misin? Maya'yı Legoland'a hiç götürmedin mi?
Maya is at her aunt Barb, they went to Legoland and I'm going kinda stir crazy.
Maya, Barb teyzesiyle. Legoland'e gittiler. Ben de delirmek üzereyim.
The book I gave you to give to him when we took maya to legoland?
Ona iletmen için verdiğim kitabı. Maya'yı Legoland'e götürdüğümüzde vermiştim.
This is from Legoland, and this is from Tivoli...
Bu, Legoland'den. Bu da Tivoli'den.
I'm gonna search every bloody hotel in town. Legoland.
Şehirdeki bütün otelleri arayacağız.
I think they said they were going to...
Legoland.
- They did say Legoland.
- Sanırım Legoland'a gideceklerini söylemişlerdi.
- I didn't hear anything about Legoland.
- Legoland dediler. Legoland diye birşey duymadım ben.
Where, at legoland?
Nerede, Legoland'de mi?
Your bumper car got T-boned at Legoland, Probie?
Lego diyarında çarpışan araban hurda mı oldu çaylak?
I get to go to Legoland.
Legoland'e gidiyorum.
Legoland!
- Legoland!
Legoland!
Legoland!
Screw Legoland. All right.
- Legoland'i boş ver.
He took the kids to Legoland for the weekend.
Hafta sonu için çocukları oyun parkına götürdü?
- Legoland!
Oyun parkı!
- Legoland. OK.
- Oyun parkı.
Dude, what the fuck is there to do at LEGOLAND... that you take these kids there every weekend?
LEGOLAND'de yapacak ne var ki her hafta ufaklıkları oraya götürüyorsun?
Well, that was taken at legoland.
Şey, o fotoğraf lego dünyasında çekilmişti.
So far, I've got an iPod on an animal wordsearch, I got a trip to Legoland, that was another colouring-in one, and I got a metre-long bar of chocolate.
Şimdiye kadar hayvanlarla ilgili kelime bulmada bir iPod, Legoland'e bir seyahat ki onu da başka bir boyama yarışmasında ve bir metrelik çikolata kazandım.
Michael Bay, freeways, Legoland...
Michael Bay *, otobanlar, Legoland.
Legoland?
Lego Dünyası'na mı?
Legoland.
Lego parkı.
Hey, how about we stay the night and hit Legoland in the morning?
Baksanıza, gece orada kalıp sabah Legoland'e gidelim mi?
And for the record, Legoland is more interactive.
Ayrıca bilgin olsun, Legoland çok daha etkileşimli.
Legoland seems like a hollow dream now.
Legoland de boş bir hayale dönüştü.
We drove far to get to Legoland as well.
Lego Land'a gitmek için de bu kadar yol gitmiştik.
I hope you like Legoland.
Umarım Legoland'i seviyorsundur.
- Legoland?
- Lego ülkesi mi?
Florida, Europe, Legoland?
Florida, Avrupa, Lünapark?
It's more like two ships passing in the night and one ship is heading to LEGOLAND.
Daha çok, iki gemi gece gece birbirlerinin yanından geçip gider ve bir gemi de "Lego Dünyasına" doğru yol alır ya.
You know, when I was a - - a kid, my dad got me the biggest Lego collection, outside of Legoland.
Ben küçükken babam Legoland'in dışındaki en büyük Lego koleksiyonunu bana almıştı.
Oh. There's weather in Legoland. Um...
Lego diyarında hava durumu da mı var?
Actually went Legoltod with them last year.
Geçen sene birlikte Legoland'e gitmiştik.
Why don't you just get in your rocket and fuck off back to Legoland, you cunts!
Roketinize binip Legoland'a dönsenize amcıklar!
My hip went that colour when I fell up some steps at Legoland.
Legoland'ta merdivenlerde düştüğümde kıçım bu renk olmuştu.
I've never been to Legoland.
Hiç Legoland'e gitmedim.
Come on, come home with us and tomorrow I'll-I'll take you to Legoland.
Hadi, bizimle eve gel şimdi ve yarın birlikte Legoland'e gidelim.
Legoland is not the solution to everything.
Legoland her şeyin çözümü değil.
We had just finished a very involved session helping one of our members scrap a family vacation to Legoland, and we needed to unwind.
Yüksek katılımlı bi toplantıdan sonra Legolandden tatile gelen bir aileye yardım ediyordum Gevşemek içen yürüyüşe çıktık
You know, we could play a game, We could go to the park, we could go to the zoo, We could go to seaworld or disneyland
Oyun oynayabiliriz, parka gidebiliriz, hayvanat bahçesine SeaWorld'e, Disneyland'e ya da LegoLand'e gidebiliriz, ya da evde lego oynayabiliriz ya da evcilik oynayabiliriz, ya da bir ev yapabiliriz ya da house müziği dinleyebiliriz.
Ooh, I'm getting stiffer than a pedophile at legoland.
Legoland'deki bir pedofiliden daha da sertleştim.
I had one of the best days of my life tripping on these bad boys at Legoland.
Legoland'de bunlardan yiyip en iyi günlerimden birini geçirmiştim.
One of my best days was at Legoland and I wasn't even high.
Orada ben de efsane bir gün geçirdim, kafam da iyi değildi.
- Go get him, friend.
Legoland'e 20 km var.
And look.
Bak, Legoland'e giden yola geldik.