English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Let's have a seat

Let's have a seat tradutor Turco

58 parallel translation
- Well, let's have a seat.
- Hadi oturalım.
Let's have a seat.
Oturalım.
All right. Let's have a seat here and start this thing from the very beginning.
Tama, hadi oturup şu konuyu baştan alalım.
Let's have a seat and drink.
Haydi oturup bir şeyler içelim.
Let's have a seat, shall we?
Hadi oturalım, olur mu?
Me too. Here. Let's have a seat.
Ben de.Hadi oturalım.
Let's have a seat.
Hadi oturalım.
Let's have a seat.
Otur.
Now, we're going to go in there and have a seat and be very civilized, let's go.
Bunu Cuma günü almış. Bakabilirsiniz.
- Let's sit down. We'll get down to business and then get back to the business of gettin'down. - Have a seat.
Öncelikle biraz iş konuşalım.
Let's have a seat!
Oturun.
You know what? Let's, um... let's have a seat.
Hadi oturalım.
Great. Well, let's all have a seat.
Oturalım.
- Have a seat. Let's talk about this.
- Otur da konuşalım bunu.
Let's chat, have a seat.
Otur da biraz konuşalım.
Let's have a seat.
Hadi gel oturalım
Let's have all the virgin girls sit in a chair, leaving an empty seat next to them.
Sınıftaki bakire kızlar gelip otursunlar ve yanlarındaki sandalyeyi boş bırakalım.
- Let's just have a seat here. - Okay.
- Buraya oturalım.
Let's have a seat, huh?
Ne yapacaksın? Hadi oturalım?
- let's have a seat.
- Geçin oturun.
Let's have a seat, everyone.
Buyurun, oturun.
Come on. Let's have a seat.
haydi. oturalım.
Let's go have a seat.
Hadi oturalım.
Let's, uh, let's have a seat.
- Önce bir oturun.
Have a seat. Let's talk it over dinner
Yemek yerken konuşalım.
Let's just calm down and have a seat.
Hadi sakinleşelim ve oturalım.
Gentlemen, lady, let's have a seat.
Baylar, bayan, sofraya buyurun.
All right, look, tell you what, just let's go over here and just have a seat, try to relax.
Pekâlâ, otur ve rahatlamaya çalış.
Yeah, let's, uh, have a seat and we can all chat about what happened yesterday.
Evet, oturalım ve dün ne olduğunu konuşalım.
- Good boy. Let's have a seat.
Hadi oturalım.
Have a seat on the witness stand and let's just run one through, okay?
Tanık kürsüsünün arkasında oturuyorsun, tamam mı? Bir kere üstünden geçelim.
Let's have a seat.
Haydi oturalım.
Let's have a seat.
Hadi geçin oturun.
Let's have a seat.
- Evet, geç otur.
Okay, let's have a seat, shall we?
Pekâlâ. Oturalım mı?
Have a seat, sir. Let's talk, sir.
Oturun, konuşalım.
Let's have a seat.
Şöyle yerleşelim.
let's have you take a seat right there, please.
Şuraya oturuver, lütfen.
Let's go, Carlos, have a seat, sit down.
Gidelim, Carlos, Otur suraya.
All right, everyone, let's have a seat.
Evet millet, oturalım.
Let's all have a seat. Let's talk about this.
Oturun ve şunu bir konuşalım.
Well, then, please, let's have a seat.
Peki o zaman, oturun.
- Let's have a seat.
- Otur lütfen.
Sit down. Let's go. Have a seat.
Oturun, hadi, oturun dedim.
But if you want to have a seat and relax, I'll let you know as soon as she's done.
Ama şöyle oturup, rahatına bakarsan, işi biter bitmez hemen haber veririm.
Okay, let's have a seat.
Tamam, oturalım hadi.
Let's have a seat right here.
Seni oturtalım şöyle.
Oh, great, great. Uh, well, let's take our wine and have a seat.
Pekala, şarabımızı alalım ve yerimize geçelim.
Let's, um... let's have a seat.
Biraz sohbet edelim.
Have a seat, let's talk.
Konuşalım, bir koltuk var.
- Let's have a seat.
- Oturun lütfen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]