English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Let me just get this straight

Let me just get this straight tradutor Turco

71 parallel translation
Okay, so let me just get this straight :
Yani bana şunu mu söylemeye çalışıyorsunuz :
Let me just get this straight here, Reverend.
Meseleyi açıklığa kavuşturmama izin verin, efendim.
Let me just get this straight.
Bakalım anlayabildim mi?
Let me just get this straight.
Şunu açığa kavuşturalım.
Now, let me just get this straight.
Anlamama izin ver.
Figured you would drag Lake Mead. Let me just get this straight.
Onu bulmak için Mead Gölü " nü bile tararsınız sanmıştır.
Let me just get this straight.
Tamam, şunu açıklığa kavuşturalım.
So let me just get this straight.
Sana doğrudan sorayım.
So let me just get this straight.
Anlamama yardımcı ol.
I'm sorry, let me just get this straight.
Affedersin ama şunu iyice bir anlayalım.
Let me just get this straight.
Şunu açıklığa kavuşturalım.
Let me just get this straight.
Bakalım anlamış mıyım.
So let me just get this straight.
Bakalım doğru anlamış mıyım?
AND SO, LET ME JUST GET THIS STRAIGHT.
Bakalım doğru anlamış mıyım.
Let me just get this straight then.
Doğru anlamış mıyım bir bakayım.
Let me just get this straight.
Doğru mu anlıyorum?
- Let me just get this straight. You want me to teach the football team how to dance?
Futbol takımına dans etmeyi mi öğretmemi istiyorsun?
I'm sorry, so let me just get this straight... i'm not gonna get my girlfriend back ;
Özür dilerim ama bakalım doğru anlamış mıyım?
Okay, so let me just get this straight.
Tamam, bakalım doğru anlamış mıyım.
Let me just get this straight.
Bakalım doğru anlamış mıyım.
Now, let me just get this straight.
Şimdi, acaba anlamış mıyım.
Let me just get this straight.
Dur bakalım doğru anlamış mıyım.
Let me just get this straight, Barry.
Doğru mu anladık Barry?
Let me just get this straight.
Sen şimdi şöyle diyorsun yani.
- So let me just get this straight.
- Bana şu işi anlayana kadar izin ver.
- Let me just get this straight. # You want me to sign off on some 25 year-old, idealistic piece of bullshit that I don't even remember?
Bakalım doğru anlamış mıyım, sen 25 yıl önce yazıdığımı bile hatırlamadığım idealistçe yazılıp yarım kalmış bir kağıt parçasını tamamlamamı mı istiyorsun?
So, stop. Let me just get this straight.
Doğru anlamış mıyım acaba?
So let me just get this straight.
Bunu açıklığa kavuşturalım.
Okay, well, I just, let me just get this straight so I understand.
Peki, dur bakalım doğru anlamış mıyım.
Let me just get this straight.
Bu konuyu açıklığa kavuşturayım :
Let me just get this straight.
Bakalım doğru anlamış mıyım?
Let me just see if I can get this straight.
Bakalım doğru bir şekilde anlamış mıyım?
Let me just say this out loud,'cause I wanna get this straight.
Pekala, şunu baştan alalım, çünkü tam olarak anlamak istiyorum.
Let me get this straight'cause this is just about brilliant
Önce bir anlayayım çünkü, bu, gerçekten de dahiceydi.
So let me get this straight. You guys just tried out this new sexual position and you're stuck.
Yeni bir pozisyon deniyordunuz, ve şimdi ayrılamıyor musunuz?
So, let me get this straight... you just gonna give me all this stuff.
Bütün bunları bana veriyorsun.
So wait, let me just get this straight.
Bir dakika.
Just let me get this straight.
Bakalım anladım mı.
So, uh, just let me get this straight- - you used maia's predictions so that you could gamble?
Şimdi, şuna bir açıklık getirelim. Bahis oynamak için Maia'nın tahminlerini mi kullandın?
So let me get this straight, you were just trying to cover your ass?
Kısacası, sadece kendi kıçını koruyordun?
Just let me get this straight, all right?
Anlamam da yardımcı olur musun?
I'm just not sure I trust myself to be with you. Let me get this straight.
Sadece seninle olmak konusunda kendime güvenemiyorum.
So let me get this straight, you just ended that whole thing with her because of your old man?
Şunu anlamama izin ver, yani sen her şeyi senin moruk yüzünden mi bitirdin?
Aw, all right, just let me get this straight.
Tamam, şunu söylememe izin verin.
Let me just... - Whatever. Can I get this straight?
Şunu bir anlayalım.
just let me get this straight. Hotel manager says she found a body this morning, But you're saying john doe offed himself
Dur bakalım otel görevlisi, cesedi sabah bulduk diyor ama sen, John Doe kendini öldüreli 20 saat mi geçti diyorsun?
So, let me just get this straight.
Lütfen şunu düzgün anlayalım.
So let me get this straight - - you want me to reopen the case of a dirty officer so you can clear his name by implicating his partner - - look, if you just follow me to Kevin's house right now,
Söylediğini anlamış mıyım bakalım? Yozlaşmış bir polisin dosyasını yeniden açayım ki sen, suçu ortağına atarak, onun adını temize çıkartasın. Kevin'ın evine kadar bana eşlik ederseniz bunu size ispatlayabilirim.
Okay, let me get this straight. I'm trying to interrogate you... and you just told me the one thing you really want.
Seni sorguya çekmeye çalışıyorum ve sen bana çok istediğin şeyi söylüyorsun.
let me get this straight. If I hadn't have found this, would you have just had an abortion without telling me?
Doğru anlamış mıyım bakalım, eğer bunu bulmasaydım bana anlatmadan kürtaj mı yaptıracaktın?
So let me get this straight, this guy is having a heart attack and he just starts thinking about some stripper?
Peki şunu anlamama yardım et, bu adam kalp krizi geçirmeye başlıyor ve bir striptizci hakkında mı düşünmeye başlıyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]