Letters tradutor Turco
9,900 parallel translation
Letters keep arriving for him.
Barry'e mektuplar gelmeye devam ediyor.
Did he write letters to Thomas Jefferson on his roll top desk?
Thomas Jefferson'a mektuplarını masasının başında mı yazdı?
Well, Johnny, you got over 500 letters from kids who love you, asking for you and April to stay.
April'la burada kalmanızı isteyen çocuklar 500'den fazla mektup göndermişler Johnny.
You see? So we can send each other letters, like, and express stuff, talk.
Böylece birbirimize mektup yazmış gibi oluyoruz.
All letters are subject to inspection.
Tüm mektuplar denetlemeye.
He's been saying creepy things and sending me these horrible, disgusting letters telling me about what he wants to do to me, making me feel very, very unladylike.
Tüyler ürpertici şeyler söylüyor. Bana korkunç ve iğrenç mektuplar gönderiyor. Benimle yapmak istediklerini anlatıyor.
Grades are just letters and numbers.
Notlar sadece harfler ve sayılardır.
I wrote letters to dozens more.
Onlarca mektup yazdım.
When your letters stopped, I was really worried.
Mektupların kesilince çok endişelendim.
Notice that the date lines up perfectly, the line breaks are in the same places... all letters line up with the same letters above and below.
Dikkat edin, tarih kusursuzca hizalı, satır sonları, üstlerindeki ve altlarındaki harflerle aynı yerde hizalı.
They point to the typeface, spacing and perfectly even imprint of the letters... that look more like the creation of a computer than a typewriter.
Harflerin yazı tipi, aralığı ve kusursuzca basımının daktilodan ziyade bilgisayardan çıkmış gibi göründüğüne dikkat çektiler.
" Anything happen when you drop off your letters?
" Mektupları dağıtırken bir şey oldu mu?
Did you know... if you scramble the letters of your name, it spells ZODIAC RAM?
Eğer adındaki harfleri karıştırırsak "Zodiac Ram" kelimesi çıktığını biliyor muydun?
And that the letters of my name scrambled... make "Mrs. Marco Diaz."
Ve eğer benim adımdaki harfleri karıştırırsak "Bayan Marco Diaz" kelimesini elde ederiz.
I don't even know if you're getting these letters.
Mektuplarımın eline geçip geçmediğini bile bilmiyorum.
And, I mean, it takes letters and doctors and all...
Ve bunun içinde mektuplara ve doktorlara ihtiyacı var.
You know, if you add a few extra letters you could turn it into "Epic Fail... y."
Birkaç kelime daha eklersen... "Destansı Başarısızlığa" dönüştürebilirsin.
Are those letters burned into that paper?
Bu mektupları kağıt üzerinde mi yaktın?
We have a series of Dear John letters in children's handwriting with kid voice-over explaining why they've left the competitors for the unique taste of Tinker Bell cookies made with real Peter Pan Peanut Butter.
Br çocuğun el yazısıyla yazılmış ve üstüne ses tonu verilmiş birkaç tane ayrılık mektubumuz var. Hakiki Peter Pan Fıstık Ezmesi ile yapılmış Tinker Bell kurabiyelerinin eşsiz tadı için niye rakiplerini bıraktıklarını anlatacak.
I will write you half a dozen letters like this one here.
Sana buradaki gibi bir düzine mektup yazacağım.
We had no choice - you ignored all our letters.
Başka seçeneğimiz yoktu. Yazdığımız tüm mektupları görmezden geldiniz.
I make it a rule never to open letters.
Mektuplar açılmasın diye emir verdim.
I know some letters and numbers.
Bazı harfleri ve sayıları biliyorum.
Wrote her anonymous love letters.
Anonim aşk mektupları yazdı.
These letters I wrote him when I left.
Bu mektubu onu bırakıp giderken yazmıştım.
To practice your letters.
Yazı denemesi yapman için.
~ You've been using her to carry letters between Verity and that skunk!
Francis! Verity'le o alçak arasında mektup taşısın diye kullandın onu!
You've been passing letters between them these last three months? !
Üç aydır aralarında mektup mu taşıdın durdun?
I saw that string of letters last night at the tunnel.
Bu harf sıralarını dün akşam tünelde de gördüm.
They vacationed together, wrote over 3,000 letters to each other, and, legend has it, Eleanor kissed Lorena's picture every night before bed.
Birlikte tatile gitmişler, birbirlerine yaklaşık 3000 mektup yazmışlardı, ve efsaneye göre Eleanor, Lorena'nın resmini her gece yatmadan önce öpermiş.
SO ANYWAY, SHAN, I'M GLAD YOU'RE GETTING MY LETTERS.
Her neyse Shan, mektuplarımın sana ulaşmasına sevindim.
Also, we wanna thank you for your cards and letters.
Kartlarınız ve mektuplarınız için de teşekkür etmek istiyoruz.
Cards and letters?
Kartlarla mektuplar mı?
and you, my client, will shake your head in the affirmative for the letter or letters that best describes your status.
Ve sen de müvekkilim onaylayıcı şekilde kafanı sallayarak sana en uygun harf ya da harfleri tarif edeceksin.
I caught the first few letters of the plate.
- Plakasının ilk birkaç harfini yakaladım.
This chick - - she sent me a bunch of letters.
Bir hatun... Bana bir sürü mektup gönderdi.
Jane asked me to pick up mark talbot's prison letters If you're done analyzing them.
Jane, incelemeniz bittiyse Mark Talbot'un hapis mektuplarını almamı söyledi.
[sighs] we are finished with the letters.
Mektuplarla işimiz bitti.
Yeah. Crime lab just finished all the letters.
Suç labaratuarı mektupları incelemeyi bitirdi.
Um, any clues from the letters?
Mektuplardan bir ipucu var mı?
I was in the office making phone calls and typing letters.
Ben ofiste mektup yazıp telefon ediyordum.
Earlier, I saw the acceptance letters.
Sabah kabul mektuplarını gördüm de.
Letters.
Mektuplar... Yukarıya yazdım.
My rotten, no good, bastard father..... was stupidly entrusted to deliver the Book of the Raven King to a man in the Derbyshire Hills, the last man in England who could read the King's letters.
Benim rezil, hayırsız, namussuz babama Kuzgun Kral'ın kitabını Derbyshire Hills'teki bir adama götürmesi için emanet etmişler. İngiltere'de Kral'ın mektuplarını okuyabilen son adammış.
I- - we talk, we build models, we write letters, I got him this recorder.
Onunla konuşuyoruz. Birlikte maket yapıyoruz, mektuplaşıyoruz, ona kayıt cihazı aldım.
I saw your lawyer's letters.
Avukat mektuplarını gördüm.
This isn't about the Spanish letters.
Mesele İspanyol mektupları değil ;
Did you find the letters?
Mektupları buldunuz mu?
I've read all your silly posts, your letters to the authorities.
Yetkililere gönderdiğin o salakça mektupları.
We'll send letters.
- Sana mektup yazarız.
Three acceptance letters.
Üç kabul mektubu.