Lothar tradutor Turco
69 parallel translation
Lothar Quint.
Lothar Quint.
Lothar?
Lothar mı?
Come, Lothar.
Gel, Lothar.
Lothar Sticker's the name.
Adım Lothar Sticker.
- Lothar Sticker.
- Lothar Sticker
I'm Lothar Sticker, the new super... building manager.
Ben Lothar Sticker, yeni bina denetçi... bina yöneticisiyim.
So, I'm Lothar Sticker.
Ee, Ben Lothar Sticker.
This is Lothar Sticker, our new building manager.
Bu Lothar Sticker, yeni bina yöneticimiz.
This is Lothar.
Bu Lothar.
- Lothar?
- Lothar?
Lothar, you know what to do.
Lothar, ne yapacağını biliyorsun.
Germany is one-nil up by Lothar Matthaus!
Almanya Lothar Matthäus ile önde!
Just do as we say, Lothar.
- Sadece sana dediğini yap, Lothar.
Your brother Lothar.
Kardeşin Lothar.
Goddamnit, Lothar!
Tanrı aşkına, Lothar!
Our bro Lothar...
Kardeşimiz Lothar.
I will fight on your and Lothar's side!
Sen ve Lothar ile savaşacağım.
Stay near to Lothar.
Lothar'ın yanında kal.
Lothar von Richthofen survived ww1 He had a fatal accident on July 4 1922 while landing a transport plan in Hamburg.
4 yıl sonra 4 Temmuz 1922'de, Berlin'den Hamburg'a yaptığı bir nakliye uçuşu sırasında inişten kısa bir süre önce motorun durmasıyla talihsiz bir şekilde can verdi.
When the eldest, Lothair, tried to claim the entire realm, his two brothers rose up against him.
En büyükleri olan Lothar geriye kalan toprakları da almaya çalıştığında, iki kardeşi ona karşı ayaklandı.
Lothair lost the Battle of Fontenoy, yet he retained a dominion... stretching from the coast in the North all the way down to Rome.
Lothar, Fontenoy Muharebesi'ni kaybettiyse de kuzey kıyılarından Roma'ya kadar olan topraklarda hakimiyetini sürdürdü.
Emperor Lothair is on the march to Rome, recruiting troops in every city.
İmparator Lothar her şehirden adam toplayarak Roma'ya geliyor.
Emperor Lothair! Before this holiest shrine, the Tabernacle of our Lord Jesus Christ, and his earthly representative, kneel and show due respect!
İmparator Lothar, mabetlerin en kutsalında efendimiz İsa Hazretleri ve dünyevi temsilcisinin hanesindesin.
God has revealed himself to you, Lothair,
Tanrı kendini sana gösterdi, Lothar.
I've heard that Lothair is about to part Rome.
Lothar'ın Roma'dan ayrılacağını duydum.
I'm going. Take care of my Great Dane, Lothar.
Harika Dane Lothar'ıma iyi bak.
Lothar Khola river,
Lothar Khola Nehri.
I don't know, Lothar.
Bilmiyorum, Lothar.
Rodor has taken refuge here, at the ancient tomb of King Lothar, three leagues from our border.
Rodor buraya, sınırlarımızdan 1,5 kilometre uzaklıktaki Kral Lothar'ın mezarının bulunduğu yere sığınmış durumda.
Einstein, Aristotle, Lothar Matthäus...
Einstein, Aristoteles, Lothar Matthäus...
- We good, Lothar?
- Durumumuz ne Lothar?
- I am Lothar, a guard at Mohenjo Daro.
Benim adım Lothar, Mohenjo Daro'nun muhafızlarındanım.
Lothar does the priest live in the Upper City?
Lothar Rahip Yukarı Şehir'de mi yaşıyor?
- Make way! - Lothar.
- Lothar.
Why are the remains left here like this, Lothar?
Neden bu cesetleri burdan almıyorsunuz, Lothar?
This I have never seen nor heard of, Lothar!
Bunu ne gördüm, ne duydum, Lothar!
You are a guard, Lothar!
Sen bir bekçisin, Lothar!
Lothar is right!
Lothar haklı!
Lothar!
Lothar!
Lothar, pull!
Lothar, Çek!
Lothar, come with me.
Lothar, benimle gel.
Lothar, is it?
Lothar'dı değil mi?
Black Walder and Lothar promised to be here by midday.
Kara Walder ile Lothar öğlene geleceğiz demişti.
Yes.
Lothar, senin için yeni bir iş var.
Lothar, I've got another job for you... a condolence call.
Bir geçmiş olsun ziyareti.
Lothar.
Lothar.
Let them play.
Lothar!
Name him Lothar.
Adını da Lothar koy.
There's Lothar Schmid in the background.
Arkadaki kişi, Lothar Schmid'ti...
Lothar, you will stay here.
Lothar, burada kalacaksın.
Lothar, come.
Lothar!