Lounds tradutor Turco
93 parallel translation
Freddie Lounds, covered the Lecktor case for the Tattler, did the paperback.
Ben Freddie Lounds, "Tattler"'den. Kitabınız bitti mi?
Lounds, why don't you give it a rest?
- Yeter artık!
I'll use Lounds.
Lounds'u kullanacağım.
Our boy doesn't read the New York Times literary supplement. He reads Lounds in the Tattler.
Bizim adam, Times'ı okumuyor, "Tattler"'den Lounds'u okuyor.
Mr. Lounds, you're a reporter.
Bay Lounds, siz gazetecisiniz.
Freddie Lounds, your photograph.
Freddie Lounds. Senin fotoğrafın.
No, Lounds, you and the others, you owe me awe.
Sen ve diğerleri, bana saygı borçlusunuz!
Good. Listen, we identified the tire tracks left when Lounds was delivered back to the Tattler.
Lounds'u "Tattler"'e getirdiğinde, kullandığı aracın tekerlek izlerini bulduk :
I wanted to congratulate you for the job you did on Mr. Lounds.
Lounds'a yaptıklarınızdan dolayı, sizi tebrik etmek istiyorum!
Freddy Lounds.
Freddy Lounds.
Get away, Lounds.
Toz ol Lounds.
Fuck you, Lounds.
Belanı versin Lounds.
Atoning, Mr. Lounds.
Kefaret ödüyorsun Bay Lounds.
Do you know who I am, Mr. Lounds?
Benim kim olduğumu biliyor musun Bay Lounds?
Do you understand what I'm doing, Mr. Lounds?
Ne yaptığımı anladın mı Bay Lounds?
But you must, Mr. Lounds.
Ama görmek zorundasın Bay Lounds.
Why did you write lies, Mr. Lounds?
Neden yalan şeyler yazdın Bay Lounds?
But fear is not what you owe me, Mr. Lounds.
Ama bana karşı duyman gereken şey korku değil Bay Lounds.
That's all, Mr. Lounds.
Hepsi bu kadar Bay Lounds.
He had to have a van or panel truck... to move Lounds around in that big old wheelchair.
Lounds'u o büyük tekerlekli iskemleyle... taşımak için kamyoneti falan olmalı.
By Tuesday morning he's in Chicago, snatching Lounds.
Salı sabahı, Lounds'u kaçırmak üzere Chicago'daydı.
I mean, Lounds, that was a bonus.
Yani, Lounds bir ikramiyeydi.
That was most artistic, the way you disposed of Mr. Lounds.
Bay Lounds'dan kurtulma şeklin oldukça artistikti.
Some genius in Duluth PD took a photograph of Elise Nichols'body with his cell phone, shared it with his friends, and then Freddy Lounds
Duluth Polisindeki bazı akıllılar Elise Nichols'ın cesedinin telefon ile resmini çekip arkadaşlarına gönderdi. Sonra da Freddy Lounds...
Freddie Lounds.
Freddie Lounds.
Ms. Lounds, come on in.
Bayan Lounds, içeri gelin.
He has Freddie Lounds.
Freddie Lounds elinde.
I did enjoy the article you wrote about that poor nurse who I killed, but it didn't really seem like genuine Freddie Lounds.
ÖIdürdüğüm o zavallı hemşire hakkında yazdığın hikâye beni eğlendirmişti fakat Freddie Lounds tarzı gibi görünmedi bana.
Miss Lounds, I might be slightly fuzzy in this area, but there's no need to patronize me.
Bayan Lounds, kafam biraz bulanık olabilir ama patronluk taslamanıza neden değil bu.
Every detail of Dr. Carruthers'murder as described meticulously in Freddie Lounds'article has been faithfully reproduced except... for one.
Dr. Carruthers'ın cinayetine dair Freddie Lounds'un haberinde titizlikle anlattığı her detay aslına sadık kalınarak gerçekleştirilmiş. Bu hariç.
This is of course Freddie Lounds, who you know.
Bu Freddie Lounds ; tanışıyorsunuz.
Are you Freddie Lounds?
Freddie Lounds musunuz?
You've been terribly rude, miss Lounds.
Çok kabaca davrandınız Bayan Lounds.
You are naughty, miss Lounds.
Çok yaramaz çıktınız Bayan Lounds.
Miss Lounds?
Bayan Lounds?
Miss Lounds, are you all right?
Bayan Lounds, iyi misiniz?
Miss Lounds, now is not the time.
- Bayan Lounds şimdi sırası değil.
Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living.
Bayan Lounds... Geçimini sağlamak için insanları öldürmeye kafa yoran bir adamı sinirlendirmek pek zekice bir davranış değil.
Miss Lounds, you're on the wrong side of the police line.
- Bayan Lounds. Polis kordonunun yanlış tarafındasınız.
Thanks to Freddie Lounds, there's an unconfirmed story out there that the Chesapeake Ripper's already in custody.
Freddie Lounds yüzünden Chesapeake Matadoru'nun hala gözaltında olduğunu anlatan doğrulanmamış bir hikaye ortada dolaşıyor.
- Fact-checking for Freddie Lounds?
Freddie Lounds için hikaye doğrulamak ha?
Are you thinking about getting into bed with Freddie Lounds?
Freddie Lounds ile işbirliği yapmayı mı düşünüyorsun?
Miss Lounds, you have all the qualities of a good reporter.
Bayan Lounds. İyi bir gazetecinin tüm özelliklerine sahipsiniz.
Dr Gideon, I'm Freddie Lounds.
Dr. Gideon. Adım Freddie Lounds.
I read the Freddy Lounds article.
Freddie Lounds'un haberini okudum.
Freddie Lounds is dangerous.
Freddie Lounds tehlikeli biri.
That would be what Freddie Lounds writes.
Freddie Lounds böyle yazardı.
Lounds?
Lounds mu?
This copycat is an avid reader
Bu kopyacı katil, Freddie Lounds'un ve...
I'm Freddie Lounds.
Ben Freddie Lounds.
Miss Lounds.
Bayan Lounds.