Loup tradutor Turco
67 parallel translation
From Aubagne, we moved to St. Loup in the suburbs of Marseilles.
Aubagne'den, Marseilles'in banliyösü, St. Loup'a taşındık.
From St. Loup, crossing the suburbs in one fell swoop he was offered a permanent position at the Chartreux School the biggest state school in Marseilles.
St. Loup'tan, ani bir hamleyle, banliyöleri aşıp Marseilles'in en büyük devlet okulu Chartreux'da kalıcı bir pozisyon teklifi aldı.
And I was born in St. Loup.
Ben St. Loup'ta doğdum.
Now, my hunch is, the attack will come from St. Loup.
Bence saldırının geleceği yer St. Loup.
When we were boys in France, my grandfather told my brother and I of le loup-garou... man transformed into wolf.
Biz Fransa'da iken, büyükbabam bana ve kardeşime kurtadama dönüşen bir adamı anlattı.
Marie-Loup!
Marie-Loup!
Marie-Loup?
Marie-Loup?
It is not Marie-Loup, Father.
Ben Marie-Loup değilim Peder.
But everyone calls her Marie-Loup.
Ama herkes ona Marie-Loup der.
Marie-Loup.
Marie-Loup.
My little Marie-Loup.
Benim küçük Marie-Loup'um.
- Marie-Loup.
- Marie-Loup.
Hello, Marie-Loup.
Merhaba Marie-Loup.
I love you, Marie-Loup.
Seni seviyorum, Marie-Loup.
I love you, Marie-Loup. "
Seni seviyorum Marie-Loup. "
Marie-Loup is being watched by the militia.
Marie-Loup milisler tarafından izleniyor.
But you know Marie-Loup she goes her own way.
Ama Marie-Loup'u biliyorsun kafasının dikine gider.
Calm down, Marie-Loup.
Sakin ol, Marie-Loup.
Resign yourself, Marie-Loup.
Kabul et, Marie-Loup.
The day before, Marie-Loup came around whining that her husband had beaten her up.
Bir gün önce, Marie-Loup gelmişti kocası onu dövdüğü için sızlanıyordu.
I don't understand you, Marie-Loup.
Seni anlamıyorum Marie-Loup.
Marie-Loup was afraid people would think she'd killed him.
Marie-Loup onun öldürdüğünü sanmalarından korkuyordu.
I beg you, Marie-Loup.
Sana yalvarıyorum Marie-Loup.
He didn't go alone, but with Anna and Loup.
Anna ve Loup ile beraber.
He's Anna's son.
Loup Anna'nın oğlu.
And Loup?
Peki Loup?
Bye, Loup!
Hoşçakal, Loup!
Loup was enough for you.
Loup senin için yeterliydi.
Kiss Loup!
Loup'u öp!
They were called loup-garous.
Onlara Ioup-garous deniliyormuş.
And if not, glory to the loup-garou who takes it.
Ulaşamazsan canını alan Ioup-Garou ile iftihar edersin.
He's drawing pictures for a book on loup-garous.
Ioup-Garous'la ilgili bir kitap için resim çiziyor.
In the loup-garou legend, they're not cursed, they're blessed.
Ioup-garou efsanesinde, onların lanetlenmiş olmadıklarını, kutsal olduklarını.
The loup-garous can change whenever they want.
Ioup-garous istediği zaman değişebilir.
You're either born a loup-garou or you're not.
Ioup-garou ya da başka birşey olarak da doğmamalısın.
And in the stories they say that if you harm a loup-garou, if they bleed, that they show you just a glimpse of what they really are.
Anlattıkları hikayede bir Ioup-garou'ya zarar verirsen eğer kan çıkarsa, gerçekte ne olduklarını bir anda sana gösterirlermiş.
It was said that the princes'bloodline was loup-garou.
Prenslerin neslinin Ioup-garou'dan geldiği söylenir.
Back in the loup-garou glory days, when they ran the city.
Şehirde koştukları zaman, Ioup-garou şeref günlerine dönecekler.
She talks to him of loup-garous, Gabriel.
Ona Ioup-garous'dan bahsediyor, Gabriel.
Loup-garou.
Loup-garou.
You are loup-garou.
Sen Ioup-garou'sın.
When I draw you, loup-garou, I'd wish that you were real.
Senin resmini çizdiğimde Ioup-garou gerçek olmanı diledim.
On the streets of Paris, I'd have someone point and yell, "Le loup-garou!"
Ben Amerikalı'yım. Ben Amerikalı'yım. Gerçeği kabullenin.
We were after a Type 15, a Loup Garou.
Bir 15.tip Loup Garou'nun peşindeydik.
With Jean-Loup, I guess.
Herhalde Jean-Loup'ladır.
- Jean-Loup.
- Jean-Loup'la.
I said, "You sound like the loup-garou and you look like him too."
"Sesin Loup Garou gibi çıkıyor. Üstelik ona benziyorsun."
- Enough people have died, Le Loup.
Yeteri kadar insan öldü, Le Loup.
- Le Loup...
- Le Loup...
That's what I pay Le Loup for.
Le Loup ne için var!
Welcome to Haiti, a poor de le loup. This way please.
Bu taraftan lütfen