Lute tradutor Turco
162 parallel translation
Horses'hooves, voices... and a lute.
At toynakları, bağrışmalar ve çalan bir ut.
Or an instrument like a lute.
Ya da ona benzer bir müzik aleti.
- he capers nimbly in a lady's chamber... - to the lascivious pleasing... - of a lute.
Lavtanın aşk nağmeleri eşliğinde, salına salına bir bayanın yatak odasına yollanıyor şimdi.
Michael asleep, Joseph with his lute.
Michael uyuyor, Joseph uduyla bir şeyler çalıyor.
But the Fool brings up the rear with his lute.
Soytarı da en sonda udunu çalarak geliyor.
And you also play this lute?
- Öyle. Ve ayrıca bu udu da çalıyorsunuz.
30 minutes later, I heard the strumming of a lute
30 dakika sonra, ud sesi duydum.
Sing something lute-ish.
Egzotik bir şeyler çal.
Xiaowu, don't use the Phoenix Lute.
Xiaowu, Zümrü-dü Anka Lavtasını kullanma.
Hand me the lute.
Lavtayı bana ver.
The Phoenix Lute has scared them off!
Zümrü-dü Anka Lavtası onları korkuttu!
Lianzhu, you can't blame me, if not because there were so many of them, I wouldn't use the lute.
Lianzhu, beni suçlayamazsın o kadar kalabalık olmasalardı Lavtayı kullanmazdım.
No wonder then that this Stone is Shen Family's heirloom it can even heal wounds inflicted by the Phoenix Lute.
Bu taşın Shen ailesinin mirası olmasına şaşmamalı o zaman Zümrü-dü Anka Lavtasının yaralarını bile iyileştirebiliyor.
Good job on stealing the Phoenix Lute!
Zümrü-dü Anka Lavtasını çalmakla iyi iş çıkardın!
I didn't mean to show off the Phoenix Lute this morning.
Bu sabah, Zümrü-dü Anka Lavtasıyla hava atmak istememiştim.
Your aunt was clear enough, the Phoenix Lute is a rare gem ;
Halan yeterince açık söyledi Zümrü-dü Anka Lavtası nadir bir mücevher.
Whoever created the Phoenix Lute was a genius, it's a good thing that my aunt has kept it for so long.
Zümrü-dü Anka Lavtasını kim yaptıysa, bir dahiymiş halamın bunca zaman saklamış olması iyi bir şey.
Who stole the Phoenix Lute? !
Zümrü-dü Anka Lavtasını kim çaldı?
When you were aiming at them, apart from those who fled, there must be someone who followed us stole the lute.
Onlara nişan aldığında kaçanların dışında bizi takip edip Lavtayı çalan biri daha olmalı.
Only Seven Stars Stone can heal wounds of the lute.
Lavtanın yaralarını sadece yedi yıldızların taşı iyileştirebilir.
If someone's killed by the lute, then we're in trouble.
Eğer birisi Lavta ile öldürülürse, başımız büyük belada demektir.
How come you have the Phoenix Lute?
Zümrü-dü Anka Lavtası nasıl sende olur?
Tell you what, we've got the Phoenix Lute from the hands of the Yin Yang Swordsmen ; a piece of stone would be more like a piece of cake.
Bak ne diyeceğim, Zümrü-dü Anka Lavtasını Yin Yang savaşçılarının elinden aldık bir taş parçası, çantada keklik olur.
Shen wouldn't tell us where the Seven Stars Stone is so I harmed him with the Phoenix Lute and let him escape.
Shen yedi yıldızların taşının yerini söylemeye yanaşmadı ben de onu Zümrü-dü Anka Lavtası ile yaraladım ve kaçmasına göz yumdum.
The sword is the lute's worst adversary, it's the only thing that can break the lute.
Lavtayı kırabilecek tek şey.
Holding the lute without anything is mere idiocy.
Lavtayı hiçbir önlem olmadan elinde tutmak ahmakça olurdu.
Otherwise, you could have killed him with the lute before he approaches with the sword.
Aksi takdirde, o daha kılıçla yaklaşmadan onu Lavta ile öldürebilirdin.
Shen was hit by the lute's needles.
Shen, Lavtanın iğnelerince vuruldu.
Yin Yang Swordsmen are of the Gan Family, and you stole the Phoenix Lute from their hands just like that.
Yin Yang Silahşörlei Gan ailesinden ve sen Zümrü-dü Anka Lavtasını onlardan kolayca çalabildin.
We don't need to worry about the Gan Family since we have the Phoenix Lute.
Gan ailesinden çekinmemize gerek yok çünkü Zümrü-dü Anka Lavtası bizde.
The Phoenix Lute.
Zümrü-dü Anka Lavtası.
Phoenix Lute?
Zümrü-dü Anka Lavtası mı?
The Phoenix Lute is in the hands of your aunt uncle, they know Master Shen, how could that be?
Zümrü-dü Anka Lavtası halan ve amcanın elinde onlar Usta Sheni tanırlar, bu nasıl olabilir?
Everyone knows that only this can heal a wound of the Phoenix Lute.
Herkes bilir ki Zümrü-dü Anka Lavtasının yarasını sadece bu iyileştirebilir.
Those must be the thieves who stole the Phoenix Lute.
Bunlar Zümrü-dü Anka Lavtasını çalanlar olmalı.
Aunt, when I was passing through Chishui town, I lost the Phoenix Lute by mistake.
Hala, Chishui'den geçerken Zümrü-dü Anka Lavtasını kazara kaybettim.
I really shouldn't have handed the Lute to Xiaowu.
Lavtayı asla Xiaowu'ya vermemeliydim.
Aunt, now that you know that the robbers of the Flying Tiger Clan stole the lute, let me go and take it back.
Hala, artık Lavtayı Uçan Kaplan hırsızlarının çaldığını bildiğine göre bırak gidip geri alayım.
If the robbers took the lute with them, not only will they snatch the Seven Stars Stone, we'll all be dead.
Eğer haydutlar Lavtayı yanlarında getirdiyse yedi yıldızların taşını almakla kalmazlar hepimiz de ölmüş oluruz.
We must be extra careful now that the enemy has the Lute.
Düşman Lavtaya sahip olduğuna göre daha da dikkatli olmalıyız.
It'd be different if we brought the Phoenix Lute along.
Eğer Zümrü-dü Anka Lavtasını da götürseydik farklı olurdu.
Maybe they can get the lute back after all.
Belki de Lavtayı geri almayı başaracaklar.
They'll certainly come for the Phoenix Lute.
Onlar mutlaka Zümrü-dü Anka Lavtası için geleceklerdir.
Very well, we'll use the Phoenix Lute on them, to avenge second brother.
O zaman biz de Zümrü-dü Anka Lavtasını ikinci kardeşin intikamını almak için onlarda kullanırız.
Dad, why bother now that we have the Lute?
Baba, niye uğraşalım, Lavta bizde nasılsa?
Our traps are nothing compared to the Phoenix Lute.
Zümrü-dü Anka Lavtasının yanında bizim tuzaklarımız hiçbir şey.
Our chief wants the Scarlet Maid and Yin Yang Swordsmen to die under the Lute.
Şefimiz Kızıl Bakire ve Yin Yang Silahsörlerinin Lavta ile ölmelerini istiyor.
We lost the lute, and Mrs. Qin was killed.
Lavtayı kaybettik ve bayan Qin öldürüldü.
If we don't avenge Mrs. Qin, and claim back the lute, how could we face Miss Qingyu?
Eğer bayan Qin'in intikamını alıp, Lavtayı de geri alamazsak bayan Qingyu'nun yüzüne nasıl bakarız?
What if those thieves will kill with the lute again?
Ya o haydutlar Lavta ile yine öldürürlerse?
O Lute, fortunate am I to have you Sing the songs of my heart Suns and moons race across the sky
Lavta, ne şanslıyım ki sana sahibim söyle şarkılarını kalbimin ay ve güneş yarışırken gökte çiçekler de soluyor zaman geçtikçe düşmüş çiçekler umursanmadan yatıyor Lavtamdan isyankar bir nota çıkıyor denizler fırtınalı, Dünya kargaşa içindeyken yükselsin Ejderha derin denizlerden!