Mademoiselle tradutor Turco
2,780 parallel translation
- Please meet Mademoiselle Suvorova. She came here to find her fiancé. All dressed up and camouflaged.
Nişanlısını bulmak için kılık değiştirerek gelmiş.
- Mademoiselle, let me introduce myself, Colonel Mikhai Lukan, Romanian Army.
Kendimi tanıtayım. Rumen ordusundan Albay Lukan.
- Mademoiselle, I'd be enchanted, if you'd call me simply Charles.
Hanımefendi, bana Charles derseniz çok mutlu olacağım. - Bana da Michel deyin.
- Such a beauty, mademoiselle...
Hanımefendi çok güzel, doğa yani.
- Why? Mademoiselle, I'm as innocent as the Moon!
Hanımefendi, gökteki ay kadar safım ben.
- How do you, Mademoiselle Suvorova.
İyi günler, Bayan Suvorova.
Mademoiselle Varya, the siege is over!
Bayan Varia, kuşatma sona eriyor.
It's late, Mademoiselle.
Geç oldu hanımefendi.
Is that right, mademoiselle?
- Öyle mi, matmazel?
I've been busy, "mademoiselle."
Meşguldüm, matmazel.
Well then, "apres vous, Mademoiselle."
O zaman "apres vous, Mademoiselle."
Mademoiselle Rosset!
Matmazel Rosset!
Mademoiselle.
Mademoiselle.
It's a very delicate task, mademoiselle I hope I can rely on you.
Bu nazik bir görev, matmazel. Umarım size güvenebilirim.
I know, mademoiselle.
Biliyorum matmazel.
My word, mademoiselle, those are pretty shoes.
Ayakkabılarınız çok ama çok şık, matmazel.
Mademoiselle, My ship departs tomorrow. I would like to meet you before I leave.
Matmazel, gemim yarın yola çıkıyor.
Mademoiselle.
Matmazel.
Mademoiselle, please come in.
Matmazel, içeri gelin.
That way, mademoiselle, your feet would be free.
Bu sayede ayaklarınız özgür kalır.
Mademoiselle...
Matmazel...
Good evening, "mademoiselle".
İyi akşamlar, hanımefendi.
I am sure, mademoiselle, that you'd like to kiss me.
Eminim ki matmazel, .. beni öpmekten hoşlanacaksınız.
A bientot, mademoiselle.
Hoşça kalın, matmazel.
I say Mademoiselle Hortense has business here.
Matmazel Hortense'un burada vazifesi var.
Be quiet, mademoiselle, please.
Lütfen, sessiz olun, matmazel.
No, Mademoiselle, I am your wrong man.
Hayır, hanımefendi, ben beklediğiniz adam değilim.
Mademoiselle Needle.
Matmazel İğne.
Mademoiselle may I congratulate you on a choice most excellent of the Burgoigne.
Fevkalade bir Bourgogne seçtiğiniz için sizi tebrik ederim.
Au contraire, mademoiselle.
Tam tersi, Bayan.
Mademoiselle.
- Bayan.
Non, Mademoiselle all one ever needs are the good manners.
Hayır, bayan. İnsanın ihtiyacı olan tek şey terbiyedir.
Oh, you know, it is beyond delightful, mademoiselle, that I may have the pleasure of your conversation.
Evet. Yolda sizinle sohbet edeceğimi düşünmek, benim için büyük bir zevk.
- Entrez, mademoiselle. I'm so sorry to disturb you.
Enginar yerken çatal böyle mi tutulur, yoksa böyle mi?
Desolé, monsieur. Un moment. Mademoiselle.
Bayım, bir dakika lütfen.
I am avuncular to Mademoiselle Grey. Oh, how nice for her.
- Bayan Grey'e amcalık yapıyorum.
You see, mademoiselle what such a picture, it does not show, is that the man is even happier than the child.
Görüyor musunuz, bayan? Resimdeki adam çocuktan çok daha mutlu.
I am at your service, Mademoiselle Grey.
Hizmetinizdeyim, Bayan Grey.
What has happened to Mademoiselle Grey?
- Bayan Grey'e ne oldu?
Mademoiselle.
Bayan.
Mademoiselle Mason could you explain to me, please, how it was that you came to leave the train in Paris?
Bayan Mason, Paris'te trenden niçin indiğinizi açıklar mısınız?
Thank you, mademoiselle.
Teşekkür ederim, bayan.
Mademoiselle Katherine Grey?
Bayan Katherine Grey'i?
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient.
Para sıkıntısı varsa, Bayan Grey'le yeniden canlanan dostluğunuz herhâlde çok yararlı olacaktır.
Oh, mademoiselle! Oh!
Oh, bayan!
Mademoiselle!
Bayan!
Not at all, mademoiselle.
Hayır, bayan!
Mademoiselle Mason, what is it you recall?
Sevgili Bayan Mason. Nedir hatırladığınız?
This is most important, mademoiselle.
Bu çok önemli, bayan.
- Mademoiselle, please wait till were back... - Alright.
Bizi bekleyin hanımefendi.
- Mademoiselle?
- Matmazel?