Mais oui tradutor Turco
61 parallel translation
Mais oui, I sail under the articles of a girls'sйminaire... to have you as my partner, mon capitaine.
Elbette, senin şu kız işi kanunların çerçevesinde denize açılacağız. Eğer seni ortak olarak kabul etmişsem, kaptanım.
Mais oui, monsieur.
Mais oui, monsieur.
Mais oui, toujours
Mais oui, toujours
[Chorus] We have been to gay Paris Ah, mais oui, gay Paris
Şen Paris'e gittik Ah, mais oui, şen Paris
Mais, oui, toujours
Mais oui, toujours
Mais oui.
Mais oui.
" It is a play, mais oui.
" Bu bir oyun, mais oui.
Mais oui.
- Evet evet...
Mais oui, c'est vrai.
Ama bu doğru.
- Did you like France, Meez Western? - Mais oui. Je me suis très bien amusée.
Fransa'yı beğendiniz mi, Bayan Western?
Mais oui! Bien sur!
Elbette, tabii ki.
Mais oui! La Tour Eiffel, comme c'est jolie!
Neden olmasın, Eyfel Kulesi ne güzeldir.
Ah, mais oui, but from an English dinner, one expects no more.
Haklısın ama bir İngiliz akşam yemeğinden insan daha fazlasını beklemez.
- More champagne, cherie? - Mais oui
- Biraz daha şampanya, cherie?
- Mais oui, je suis.
Ağnen öyğle!
♪ Ah, mais oui ça c'est toujours delish
# Mais oui, ça c'est toujours delish
Oh, mais oui. I pushed the door downstairs.
Aşağıdaki kapıyı ittim.
- Mais oui
- Evet.
- Mais oui, certainement.
- Mais oui, certainement.
So, they bought the French thing? Mais oui.
- Fransız şeyini yuttular yani.
- Mais oui, c'est tres chic.
- Mais oui, c'est tres chic.
Mais oui. But, in order to help him, the events of the night when his stepfather died must come to light.
More oui. ( Çok şey var ) Ama ona yardım edebilmem için üvey babasının öldüğü gece tam olarak ne yaptığını bilmem gerekiyor.
- Ah, Paris, mais oui.
- Oh, Paris, mais oui.
- Mais oui. On parlait franç ais Ià-bas..... except for the stupid Americans who couldn't be bothered.
Tabii zahmet bile etmeyen aptal Amerikalılar hariç.
Mais oui! Bring us the cart.
Mais oui, bize arabayı getirin.
- Mais oui.
Cenaze töreninin ertesi günü nerede oldukları konusunda tümü yalan söylüyor. Evet öyle.
Mais non, mais oui.
Ama hayır, ama evet ( Fransızca ).
Mais oui!
Mais oui!
- Are you? - Mais oui.
- Öyle mi?
Mais oui!
Elbette!
Mais oui.
Doğru.
I myself, Hercule Poirot, will make the investigation. Mais oui. Hercule Poirot will travel to Yorkshire.
Hercule Poirot da gelecek Yorkshire'a.
Mais oui, mais oui.
Mais oui, mais oui.
- Oh, mais oui.
Oh, mais oui.
Mais oui?
Mais oui?
Mais oui, mademoiselle.
Mais oui, mademoiselle.
- Oui, mais oui.
- Evet, evet.
- But of course!
- Mais oui.
Bill.
Ah, mais oui
- Mais oui.
- Olamaz.
An American.
- Mais oui. ( Fakat öyle. ) Bir Amerikalı.
Mais oui.
Ama kim?
L'anglais, oui, je veux I'apprendre, mais je suis tellement paresseuse.
L'anglais, oui, je veux l'apprendre, mais je suis tellement paresseuse.
- Mais oui.
- Hayır!
Mais oui.
- Ama öyle.
Mais oui.
- Evet.
To love each other is prohibited
Je t'entends, oui je t'entends Mais qui est Don Juan?
Mais oui.
Evet.
Mais, oui.
Evet.
- Oui, mais pas si nous allons vers un cauchemar.
Bir kabusa doğru ilerlemiyorsak gidelim tabii.
# Mais des arbres oui
# Mais des arbres oui