Manila tradutor Turco
326 parallel translation
Dewey's won the Battle of Manila.
Deweyler Manila Savaşı'nı kazanmış.
The Presidio or Manila or Shanghai?
The Presidio, Manila ya da Şanghay'a mı?
- Dewey and Manila.
- Dewey ile Manila'ya.
- It comes over Radio Manila.
- Bu bilgi de Manila Radyosundan geliyor.
- Radio Manila?
- Manila Radyosu mu?
The third, or American period of occupation... began with the Battle of Manila Bay... and will be terminated by a grant of independence...
Amerikan işgalinin üçüncü devresi... Manila körfez savaşıyla başlayacak... Ve bahşettikleri bağımsızlık sona erdirilecek... 4 Temmuz 1946.
Last night, after six days of ceaseless cannonading by the Japanese... the fortress of Corregidor in Manila Bay... and satellite forts, Hughes, Drum, and Frank... were surrendered at 11 p.m. by Lt. Gen. Jonathan Wainwright.
Dün gece, Bitip tükenmek bilmeyen Japon topçu ateşiyle geçen 6 günün sonunda Manila Körfezindeki Corregidor kalesi... Ve yan mevziler, Hughes, Drum, ve Frank...
Do you feel strong enough to go to Manila?
Manilaya gitmek için kendini yeterince güçlü hissediyormusun?
Maybe if you go to Manila, you'll find something...
Belki Manilaya gidersen birşeyler bulursun...
You'll run messenger trips between Manila and The Rock.
- Emredersiniz. - Manila'yla The Rock'a bilgileri sen taşıyacaksın.
Just like Frankie Manila!
Tıpkı Frankie Manila gibi.
Manila never had no chance, no!
Manila'nın hiçbir zaman bir şansı olmadı.
Twenty-one times, Manila got beat!
Manila mağlubiyeti 21 kez tattı.
Manila!
Manila.
Frankie Manila!
Frankie Manila.
I'm Frankie Manila, that's who I am!
Ben Frankie Manila'yım!
Frankie Manila!
Frankie Manila!
- Frankie Manila, that's who I am!
- Ben Frankie Manila'yım.
Frankie Manila is who I am!
Frankie Manila'yım.
My grandpappy was with Dewey at Manila.
Büyükbabam Manila'da Dewey ile çalışmış.
- In my youth, I work in Manila.
- Ağzıma, Manila'da çalıştım.
I sharpened all your pencils, and the new manila envelopes are in there.
Bütün kalemlerinizin uçlarını açtım, yeni gelen büyük zarflar da orada.
Later on, took a look at Manila through the periscope.
Daha sonra periskopla Manila'ya baktık.
He was sole owner of best restaurant in Manila.
Ve Manila'daki en iyi restoranın sahibi oldu.
We were en route to Manila and heard it was being bombed... -... and we had to land here. - Oh.
Manila'nın bombalandığı haberini alınca uçağımız buraya acil iniş yapmak zorunda kaldı.
Occupation of Manila is now complete with American and Philippine forces under the command of General MacArthur withdrawing to the Bataan Peninsula.
Manila işgal altında. General MacArthur kumandasındaki Amerikan ve Filipin kuvvetleri Bataan Yarımadasına doğru çekiliyorlar.
In the Philippines, forces drove a bridgehead in their thrust for Manila.
Filipinler'de ask erler Manila'ya ilerlerk en bir k ãöprü başı tuttular.
From Venice to Java, from Manila to Angkor
# Venedik'ten Java'ya Manila'dan Angkor'a #
Manila.
Manila.
Manila, where are you?
Manila, neredesin?
What is it, Manila?
O da ne, Manila?
Colonel, I sent this to Manila, the canal zone and San Francisco but the direct channel to Hawaii is out.
General, bunu Manila, Kanal Bölgesi ve San Francisco'ya gönderdim fakat Hawaii'ye direkt bağlantı kanalı devre dışı.
In the day of New Year of 1942, Manila, capital of the Phillipino.
1942'nin yılbaşı günü, Filipinler'in başkenti Manila'ya girildi.
Japan took Manila, the capital of the Phillipino, in 1 of January.
Japonlar 1 ocakta, Filipinlerin başkenti Manila'yı ele geçirdi.
By February 1945, three months after the Leyte landings, the Americans were closing in on the Philippines capital Manila.
Şubat 1945'ye, Leyte çıkarmalarından üç ay sonra, Amerikalılar Filipinler'in başkenti Manila'ya yaklaşıyordu.
General MacArthur could then move into Luzon... and recapture Manila after my forces have taken Formosa.
Daha sonra General MacArthur Luzon'a ilerleyebilir ve birliklerim Formosa'yı aldıktan sonra Manila'yı yeniden ele geçirebilir.
In fact, with the fall of Japan, the liberation of the northern Philippines, including Manila, will follow de facto, without any need for force of arms.
Aslına bakarsanız, Japonların yenilmesiyle... Manila da dahil olmak üzere... Kuzey Filipinlerin özgürlüğü takviye gerekmeksizin bilfiil gerçekleşecektir.
Therefore, I propose... that we land at Leyte Beach on Luzon, and then carry the fight to Manila.
Bu yüzden de sizlere... Luzon'daki Leyte Sahili'nde konuşlanmayı ve sonra da savaşı Manila'ya kaydırmayı öneriyorum.
With the kind of performance and support... provided thus far by the navy, I can be in Manila in five weeks... from the day my troops step ashore on the beaches, and well before next March.
Şimdiye kadar donanmanın verdiği destek devam ederse askerlerim sahile ayak bastıktan beş hafta sonra ve önümüzdeki Mart'tan önce...
I also see a terrace overlooking Manila Bay.
Bir de Manila Körfezi'ne bakan bir teras var.
- You came from Manila?
- Manila'dan mı geldin?
Passengers arriving on Philippine Airlines flight 118, welcome to Manila International Airport.
Filipin Havayollarının 118 numaralı uçuş yolcuları giriş yapıyor, Manila Uluslararası Havaalanına hoşgeldiniz.
Not as wild as that night we banged those three stewardesses in Manila.
O gece Manila'da becerdiğimiz o üç hostes kadar vahşi değil.
This is the original old master killer of the "Manila Thrilla," right here that you're looking at.
Bu orjinal old master killer "Manila Thrilla"'dan işte burada işte bakıyorsun.
I dropped them off in Manila.
Onları Manila'da indirdim.
- His ship's in Manila.
- Gemisi Manila'da.
Our friend in Manila's done well.
Manila'daki arkadaş iyi iş yaptı.
You fuck this up... you're gonna leave your badge and your credentials... in a manila envelope...'cause I don't wanna see you when I get back.
Bu işi berbat edersen rozetini ve polis kimliğini kahverengi bir zarfa koyup masama bırak. Çünkü geri döndüğümde seni görmek istemiyorum.
You mean the "Thriller from Manila"?
"Manila Macerası" mı demek istiyorsun?
The Thriller from Manila!
Manila Macerası!
It's the "Thriller from Manila!"
"Manila Macerası!"