Marin tradutor Turco
428 parallel translation
But I guess it was something like fate to make me go out to Marin County to paint.
Ama beni Marin County'de resim yapmaya iten... kader gibi bir şeydi sanırım.
I couldn't be more interested, Miss Marin.
Daha fazla rahat olamazdım, Miss Marin.
- Good night, Miss Marin.
- İyi geceler, Miss Marin.
Your hostess, Miss Carlotta Marin.
Evin sahibesi, Miss Carlotta Marin.
- How do you do, Miss Marin?
- Nasılsınız, Miss Marin?
Good night, Miss Marin.
- iyi geceler, Miss Marin.
- Miss Marin still here?
- Miss Marin hala burada mı?
Well, to be perfectly honest with you, I'm Miss Carlotta Marin's husband.
Evet, açık olmak gerekirse Ben Miss Carlotta Marin'nin kocasıyım.
- Upstairs, at a party at Carlotta Marin's.
- üst katta, Carlotta Marin'in partisinde.
Was she a friend of Miss Marin's?
Miss Marin'in arkadaşı mıydı?
- Miss Carlotta Marin, Lieutenant.
- Miss Carlotta Marin, komiser.
- I recognize Miss Marin.
- Miss Marin'i tanıyorum.
Mrs. Mullen being better known as Miss Carlotta Marin.
Mrs.Mullen Miss Carlotta Marin olarak da biliniyor.
Did you tell us last night that Mr. Denver once gave you $ 10... not to mention Miss Ordway's presence in Mr. Denver's apartment?
Dün gece Mr.Denver'in, sana, Miss Ordway'in dairesinde kaldığını... Miss Marin'e söylememen için 10 $ verdiğini söyleyebilir misin?
But it was only not to mention it to Miss Marin... who is a foolish gossip and a mischiefmaker.
Miss Marin'e söylenmemesinin tek nedeni... o'nun çok dedikoducu ve ara bozucu olmasıdır.
I didn't care to have Miss Marin make a scandalous story... out of an innocent, if possibly stupid, arrangement.
Aslında Miss Marin'in masum ve aptalca bir olaydan... skandal yaratması umurumda değil.
I thought you and Miss Marin were very good friends.
Benim tek düşündüğüm sizin çok yakın iki arkadaş olmanız.
- Glad to meet you, Mr. Marin.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Mr.Marin.
"Carlotta Marin's Husband Father's Girl's Child."
"Carlotta Marin'in kocası gayri meşru çocuk sahibi oldu"
It's true nevertheless, Miss Marin.
Ne yazık ki doğru, Miss Marin.
What sort of evidence, Miss Marin?
Nasıl bir delil, Miss Marin?
But that's not evidence, Miss Marin.
Ama bu delil değil, Miss Marin.
And are you prepared to swear to that statement, Miss Marin?
Yemin eder misiniz, Miss Marin?
And you're still willing to swear to that statement, Miss Marin?
Hala yemin etmekte ısrarlı mısınız, Miss Marin?
How do you know he couldn't have, Miss Marin?
niye yapamaz, Miss Marin?
No, no, Miss Marin.
hayır, hayır Miss Marin.
What do you think of this, Miss Marin?
Sizin düşünceniz ne, Miss Marin?
[Bruce] How about that, Miss Marin?
Bu nasıl, Miss Marin?
I got this in your kitchen this morning, Miss Marin.
Bunu bu sabah mutfağınızdan aldım, Miss Marin.
Unfortunately, the fellow she fell in love with was Miss Carlotta Marin's husband.
Ne yazık ki, aşık olduğu kişi Miss Carlotta Marin'nin kocasıydı.
Caution, Mr. Marin.
Dikkat edin, Bay Marin.
I, Mr. Marin, don't joke.
Bakın, Bay Marin şaka yapmıyorum.
Mr. Marin, it does joy, to talk with lhnen.
Bay Marin, sohbetinizden zevk almakla beraber.
Out. Do you, Mr. Marin, hear?
Defolun Bay Marin!
You take Marin County. I'll take Oakland.
Sen, Marin County'yi, ben de Oakland'ı alacağım.
- I thought we'd run over to that new restaurant in Marin County.
- Marin County'deki yeni restoranda çalıştırmayı düşünmüştüm.
Yes, it's financial officer Luis Marin,
Yes, İşte finansman görevlisi Luis Marin,
That's Luis Marin, former Minister of Pensions.
Bu Luis Marin, önceki Emeklilikten sorumlu Bakan.
I'm asking the Marin County sheriff.
Marin şerifiyle konuşuyorum.
He's going to be headmaster at Lincoln Academy in Marin County.
Marin ilçesinde ki Lincoln Akademisinde müdür olacak.
If that happens, our ragged house will turn into a castle and Marin will be a princess.
Oldu diyelim, bizim baraka bir şato, Marin ise prenses olacak.
If a war breaks out, I'll become a hero and obtain gold, silver and all sorts of treasures to make my sweet Marin happy.
Savaş çıkarsa, bir kahraman olup, altınlara gümüşlere konup, Marin'imi servete boğacağım.
Marin, go ahead!
Marin, sen devam et!
Look Marin, I've always thought I'd go someplace, if somebody asked me for my help.
Marin, hep yardımıma ihtiyacı olanların yardımına koşacağım yerlere gitmenin hayalini kurdum. Isu.
I'll surely be back, Marin.
Döneceğim, Marin. Söz veriyorum.
Marin!
Marin!
Marin...
Marin...
Marin, forgive me.
Marin, affet beni.
Thank you, Marin.
Teşekkürler, Marin.
Marin, I'll never leave you again.
Marin, seni bir daha asla terk etmeyeceğim.
Aren't you? Marin...
Marin sadece kısa bir süre için.