Meds tradutor Turco
2,803 parallel translation
- She needs pain meds. - Not yet.
Ağrı kesiciye ihtiyacı var.
In better shape than Reuben Martin, huh? You want those meds?
Reuben Martin'den daha iyi durumda.
You want those meds?
Bu ilaçları istiyor musun? Bu ilaçları istiyor musun?
You scared me. Mike asked me to bring him his meds.
Mike benden ilaçlarını istedi.
I was administering his meds.
İlaçlarını veriyordum.
This is where you should check your meds off every day.
Buradan her gün ilaçlarını kontrol etmelisiniz.
Okay, the meds, uh, they can cause pretty dramatic mood swings, uh, hair thinning, weight gain, diarrhea, acne.
Tamam, bu ilaçlar çok ciddi ruh hâli değişikliklerine, saç dökülmesine, kilo alımına, ishale ve sivilcelere neden olabilir.
She and Mamie Sue have been smuggling meds in from Canada for their friends who can't afford them.
O ve Mamie Sue kaçak ilaçları Kanada'dan getirip parası yetmeyen arkadaşlarına satıyorlar.
Wait, you mean these are all just old people meds?
Bunların hepsi yaşlı insan ilacı mı?
Those are old people meds too, dear.
Onlar da yaşlı insan ilaçları canım.
You've been giving him the meds, lots of fluids?
İlaçlarıyla bol bol sıvı verdiniz mi?
Unresponsive to meds.
İlaçlara yanıt vermiyor.
Marty forgot his meds... again.
- Marty ilaçlarını unuttu da. Yine. - Unuttum.
I think he might be a little delirious or something'cause of the meds.
Sanırım aldığı ilaçlardan dolayı hayal gördü.
Are you still taking your meds?
Hala ilaçlarını alıyor musun?
But you have some fun pain meds.
Ama güzel ağrı kesicilerin var.
Yeah, no meds.
İlaç kaydı yok.
They must have put you on the scary meds.
- Sana korkak hapi vermis olmalilar.
I'm still getting out from under the meds that they gave me.
Bana verdikleri haplarin etkisi daha yeni yeni geçiyor.
His DNA may be able to help me wean off of these meds.
Onun DNA'sı bu ilaçlardan kurtulmama yardımcı olabilir.
She's bringing his meds to make him normal, and until then, you can't bring him any coffee.
Onu normale döndürecek ilaçları getiriyor ve o zamana kadar, ona kahve falan getiremezsin.
Look, I know that you were out to get his meds.
Bak, ilaçlarını getirmek için çıktığını biliyorum.
Not without his meds.
İlaçları olmadan dönemez.
Speaking of, I got Gabe's meds from his girlfriend.
İlaç demişken, Gabe'in kız arkadaşından ilaçları aldım.
If you're looking for stronger meds, he doesn't have any.
Eğer daha güçlü bir ilaç bulmaya çalışıyorsan, onda hiç yok.
You got meds to function... you don't really have to hide from Muirfield.
İşe yarayan ilaçların var, Muirfield'dan saklanmak zorunda da değilsin.
Without any meds?
Hiçbir ilaç almadan?
Look, I don't know if it'll work, but I am happy to give you some of my meds to try.
Bak, işe yarar mı bilmiyorum, ama denemen için ilaçlarımın birkaçını sana seve seve veririm.
I am happy to give you some of my meds to try.
Denemen için ilaçlarımın birkaçını sana seve seve veririm.
You can't take those meds anymore.
O ilaçları artık alamazsın.
From what Tyler said, he'll... he'll be completely off his meds.
Tyler'ın da dediği gibi, ilaçları tamamen etkisini kaybetmiş olacak.
I was at a party one night, wanting to feel normal for once, and I lost track of time and I skipped my meds.
Bir gece bir partiye gitmiştim, bir kereliğine normal hissetmek istiyordum. Zamanın nasıl geçtiğini anlamadım ve ilaçlarımı almayı unuttum.
He's been treated for depression, but he's more lucid now he's back on his meds.
- Depresyon tedavisi görmüş. İlaçlarına geri döndüğü için artık zihni daha açık ama...
There's where we keep the meds.
İlaçları burada tutuyoruz.
He's had his meds. He's got oxygen.
İlaçlarını alıyor, oksijenini soluyor.
The antipsychotic meds I'm on can make my memory a little fuzzy.
Aldığım antipsikotik ilaçlar hafızamı bulandırabilir.
But I'm still not going off my meds.
Ama yine de ilaçlarımı almayı bırakmayacağım.
Hey, my meds make my memory fuzzy, and, oh, yeah, I'm kind of freaked out right now.
İlaçlarım hafızamı bulandırıyor ve şu anda çok korkmuş durumdayım.
What are those meds he's taking?
Aldığı o ilaçlar nedir?
Is he on new meds or something?
Yeni ilaçların etkisinde falan mı?
Looks more like he's off his meds.
Daha çok ilaçlarını bırakmış gibi görünüyor.
Definitely off his meds.
Kesinlikle ilaçlarını kullanmayı bırakmış.
I took my mom's prescription meds.
Annemin reçeteli ilaçlarını aldım.
Forgot to take my meds today.
Bugün ilaçlarımı almayı unuttum da.
- Remember, she forgot to take her meds.
- İlaçlarını almayı unutmuş dedi ya.
Legal Aid attorney, kid's got his meds, psych evaluation's been done, all the bases are covered.
Yasal yardım avukatı var. İlaçlarını aldı. Psikoloji değerlendirmesi yapıldı.
If we had the right meds or stitches, maybe.
Gerekli ilaçlar ya da dikiş seti olsa belki olur.
We need some meds.
İlaca ihtiyacımız var.
[Sighs] I didn't take my meds, so I was kind of jumpy.
Haplarımı içmemiştim, o yüzden biraz sinirliydim.
My dad forgot to take his meds.
Babam ilaçlarını almayı unutmuş.
But you've been on your meds for nine months now, and you're looking good.
Ama ilaçlarını almaya başlayalı dokuz ay oluyor ve çok iyi görünüyorsun.