Melek tradutor Turco
5,945 parallel translation
An angel with a huge rack.
Devasa askılıklı bir melek.
Someone's got to get you a halo or something.
Biri sana melek halkası falan takmalı.
And this vessel, it was - - it was ripped apart on a subatomic level by an archangel.
Bu beden bir baş melek tarafından atom altı düzeyinde parçalandı.
Like, super stuck-up and a dick and you just wanted to punch him in his stupid angel face.
Ukala bir pislikti ve onun aptal melek suratına vurmak istiyordum.
Or - - or - - or a wigged out angel or the apocalypse, take 3.
Ya da kaçmış bir melek veya kıyametin 3. bölümü falan.
Have you met one?
- Tanıdığın melek var mı?
An angel. So you said.
Dediğine göre bir melek.
He's an angel.
- Kendisi melek olur.
So you do know one.
Demek bir melek tanıyordun.
Not much of a guardian Angel if he's not here when you want him, huh?
- Onu çağırınca gelmiyorsa pek de koruyucu bir melek sayılmaz.
She's an actual angel.
Gerçekten bir melek.
Is this the one you know?
Tanıdığın melek mi?
An angel's feather.
Melek tüyü.
I know about the angel feather.
Melek tüyünden haberim var.
Not least of which will be a dead angel.
Örneğin ölü bir melek gibi.
Mortals aren't meant to wield The power of angels.
Ölümlüler melek güçlerini kullanamazlar.
A fallen angel finds a desperate bloke, Intercepts him at the gates of hell And makes him think it's the gates of heaven.
Düşmüş bir melek çaresiz bir adam bulur onu cehennemin kapısına dek götürüp cennetin kapısı olduğunu düşündürür.
I faked the heavenly angel part.
Cennetten gelmiş bir melek gibi numara yaptım.
I'm not an angel.
Ben melek değilim.
I see an angel standing there.
- Şurada duran bir melek görüyorum.
The Fallen One will lose his claim on your wife's soul, but what she traded it for, your health...
Düşmüş Melek karının ruhundaki talebini kaybedecek. Ama senin sağlığın için değiş tokuş ettiği şey...
Okay.
Tamam, Melek Parlaması deniyormuş.
I will be if I can get this angel investor interested.
Şu melek yatırımcının ilgisini çekebilirsem olacağım.
Angel investor nonsense.
Melek yatırımcı saçmalığı.
Oh, Sebastian's an angel.
Sebastian tam bir melek.
The way you call me your perfect little angel boy and stuff, I just feel like I'm letting you down.
Sen bana mükemmel, melek oğlum falan derken seni hayal kırıklığına uğratmışım gibi geliyor.
Other than Cass, who's my favorite angel? Ohh.
Cass'in haricinde en sevdiğim melek kim mi?
I think he might be an angel sent down to Earth like Denzel Washington in The Preacher's Wife.
The Preacher's Wife'taki Denzel Washington gibi dünyaya gönderilmiş bir melek olabilir.
And it's like you're an angel who's been sent down to the Earth, like... have you ever seen the movie The Preacher's Wife?
Cennetten dünyaya gönderilmiş bir melek gibisin. The Preacher's Wife filmini izledin mi?
Not all smart people are saints, O'Brien.
Zeki insanların hepsi melek değildir, O'Brien.
got a lot of stuff, but... and I got a daughter who's... sometimes she's an angel, sometimes she's not.
Ama bazen melek olan, bazen de olmayan bir kızım var işte.
Then I get you two out of my angel hair.
Ondan sonra ikiniz melek başımdan gideceksiniz.
Angel, Shepherd, Lady with the beard, come on, get in the stable.
Melek, çoban, sakallı kadın hadi ahıra gelin.
Bye-bye, angel eyes.
Güle güle, melek yüzlüm.
You would prefer angel wings and a halo.
Melek kanatlarını ve ışık halkasını tercih edersin.
Black doctor says I was almost a angel.
Siyahi doktor bir melek olduğumu söyledi.
You're making a girl angel.
Kız melek yapıyorsun.
You should make a boy angel.
Erkek melek yapmalısın.
You can get your hint from the Red Angel.
Kırmızı Melek'ten bir ipucu alabilirsin.
Has anyone seen this little blond girl who plays the flute like an angel?
Melek gibi flüt çalan küçük, sarışın kızı gören oldu mu?
Little angel.
Küçük melek.
She's an angel.
O bir melek.
Violet's no angel, but I've never seen her drunk like this.
Violet bir melek değildi ama onu böyle sarhoş daha önce görmemiştim. Hadi ama.
Papa used to say, "Every time a closing bell rings, an angel gets its wings" "
"Çan sesine her gidişinde bir melek kanatlanırmış."
So, uh, you an angel?
Sen melek misin?
We were visited by an angel.
Bir melek ziyaretimize gelmişti.
I mean this is Matt Damon, the angel naked. Nude?
Bunu söyleyen çıplak melek Matt Damon'dı.
An angel... you told them you saw an angel.
Melek meselesine gelirsek. Onlara bir melek gördüğünü söylemişsin.
This is Angel one.
Burası Melek 1.
Are you the Red Angel?
Kırmızı Melek misin?
And you've brought an angel with you.
Yanında bir melek getirmişsin.