Midsomer tradutor Turco
56 parallel translation
Every time I go into any village, it's always the same.
Ne zaman Midsomer'a gitsem hep aynı şeyler.
But next Thursday, we have Midsomer Worthy.
Ama önümüzdeki Perşembe, Midsomer Worth ile oynuyoruz.
It's not as if I live in Midsomer Worthy.
- Ben Midsomer Worth'de oturmuyorum.
Next week Fletcher's Cross play Midsomer Worthy.
Haftaya Fletcher's Cross ile Midsomer Worthy oynuyor.
Fletcher's Cross versus Midsomer Worthy.
Fletcher's Cross ve Midsomer Worthy ile ilgili galiba.
I'm batting for Midsomer Worthy next week.
Önümüzdeki hafta Midsomer Worth için vuruculuk yapacağım.
And they'll be in Midsomer Worthy and Badger's Drift.
Midsomer Worth ve Badger's Drift maçında da olacaklar.
Midsomer Worthy against Fletcher's Cross.
Midsomer Worthy, Fletcher's Cross ile oynayacak.
There's always one or two locals holding their breath when Mr Punch takes the stage in Midsomer Magna.
Bay Punch ne zaman ekrana çıksa Midsomer'da nefesini tutan birkaç yerel illa çıkar.
Raif, I've invited Lord and Lady Hislop round for drinks on Thursday together with a couple of other people from the Midsomer Horse Society, Freddie Bentine-Brown and Julia.
Raif, bu Perşembe günü Midsomer At Cemiyet'inden Freddie Bentin-Brown ve Julia dışında Lord ve Lady Hislop'u da bir şeyler içmeye davet ettim.
Georgina is so desperate to get onto the committee of the Midsomer Horse Society, has been for years, she's worried the honourables might think she wasn't quite the right type.
Georgina, Midsomer At Cemiyeti'ne girmek için yıllardır büyük bir çaba harcıyor ve Sally'nin, soylu misafirleri için uygun bir tip olduğunu düşünmüyor.
"The happy couple will be living at the 700 acre Bentine-Brown estate " in Midsomer Worthy. "
Mutlu çift, Midsomer Worthy'deki 400 hektarlık Bentine-Brown mülkünde yaşayacaklar.
The ufologist from Midsomer Parva.
- Midsomer Parva bölgesinde ufolojistim.
"Close Encounters of the Midsomer Kind".
"Midsomer ile Yakın Temas Kuran Türler"
So what on earth was he doing in Midsomer Parva?
Peki bu adam Midsomer Parva'da ne arıyordu?
I'm due to give them a lecture on the Midsomer crop circles.
Onlara Midsomer'daki ürün çemberleriyle ilgili bazı bilgiler verdim.
I understand you used to own the foundry at Midsomer Parva.
Sanırım Midsomer Parva'da kendinize ait bir dökümhaneniz varmış?
We've never been in such a pickle in Midsomer Parva.
Bütün bu olanların nedenini öğrenmeye yaklaştınız mı?
Would you mind if I asked you a few questions?
Midsomer Parva'da asla böyle şeyler olmazdı.
The idea was that anyone coming to Midsomer Parva with malicious intent was to get the shock of his life, if you'll excuse the pun.
- Hayır, olmadı. Midsomer Parva'ya kötü niyetli birisi gelirse hayatının şokunu yaşaması için o sistemi kurdum. Kelime oyunumun kusuruna bakmayın.
The village. Midsomer Parva.
Midsomer Parva adındaki kasaba.
I have documentary proof that Lee Harvey Oswald was here, in Midsomer Parva, two weeks before he assassinated President John F Kennedy.
Lee Harvey Oswald'ın, Başkan John F. Kennedy'e suikast düzenlemeden iki hafta önce burada, Midsomer Parva'da olduğuna dair kanıtlarım var.
That should make Midsomer Worthy sit up and take notice.
Böylece Midsomer Worthy ayağa kalkıp bizi farkedecek.
Are you a fan of the Midsomer Worthy Band, then?
Midsomer Worthy Bandosu'nu seviyor musun?
He did always want drum majorettes in the band, but I told him it wasn't right for Midsomer Worthy.
Bandoda her zaman bir bayan davulcu istiyordu ama bu isteğinin Midsomer Worthy'e pek uymadığını ona söyledim.
Anyway, you're gonna spend a lovely day in picturesque Midsomer Florey.
Neyse, Midsomer Florey'de güzel manzaralarla iyi bir gün geçireceksin.
As far as I know, Midsomer Florey is a haven of tranquillity.
Bildiğim kadarıyla Midsomer Florey çok sakin bir yerdir.
And this is Midsomer Florey.
Burası da Midsomer Florey.
Yeah, well, there seems to have a been a spate of these bag snatches in the Midsomer villages, Major Teal.
Evet, bu aralar Midsomer kasabalarında yaşanan çanta kapkaççılığı oldukça çoğaldı, Binbaşı Teal.
One hour later they grab this woman's bag in Midsomer Florey.
Bir saat sonra Midsomer Florey'de bir kadının çantası çalınıyor.
It's far too early for me. Tessa's husband is the manager of the Shires bank at Midsomer Florey.
Tessa'nın kocası, Midsomer Florey'deki Shires Bankası'nın müdürüymüş.
Well, you, you are still on the case, Troy. You have to report to a Detective Sergeant Noland in Midsomer Florey.
Midsomer Florey'deki, Komiser Noland'a rapor vereceksin.
The thing is,
Benim Midsomer Florey'e geri dönmem gerekiyor, efendim.
It's a lovely part of the world.
- Midsomer Florey.
Where? Round Midsomer Florey.
- Bunu bilmiyordum.
So what are you doing in Midsomer Florey, sir?
Pondlife Operasyonu, Troy.
Instead it will have a wine bar.
Midsomer Florey artık kendi bankasına sahip olmayacak.
Well, Tony Carter lives in Midsomer Florey, where you were mugged.
- Çok garip bir tesadüf doğrusu. - Nedir o?
And where your husband keeps property stored in the strongroom of the local bank.
Tony Carter, sizin soyulduğunuz yer olan Midsomer Florey'de yaşıyor.
In Midsomer Florey. In Midsomer Florey. Which brings us very neatly into the bag-snatching in Leverets Lane.
Suç ortaklarının aleyhlerine olan delilleri polise verdi karşılığında da yeni bir isim ve yeni bir hayat aldı.
Now then, lovely people, this is our last day in gorgeous Midsomer Florey, so let's make the most of it. Don't forget the charity auction.
Pekala millet bugün harika Midsomer Florey'deki son günümüz, bu yüzden iyi iş çıkartın.
Linda Tyrell is ring-fenced, Troy.
Midsomer Florey'de çantası çalınmıştı.
Yes. Over to Midsomer Worthy.
- Merhaba, Bay Barnaby.
That's nice.
Midsomer Worthy'e gidiyorum.
Then Colin was moved to the branch in Midsomer Florey.
Colin sonra Midsomer Florey'deki şubeye geri döndü.
I suppose I ought to be getting back to Midsomer Florey, sir.
Yardım etmek için.
The boss, Troy?
Siz, Midsomer Florey de ne yapıyorsunuz efendim?
Yes, Midsomer Florey will no longer have its own bank.
Bayan Partridge, Bay Miller ve ben banka tarafından fazlalık olarak görülüyoruz.
Are you making some sort of insinuation?
Midsomer Florey, aynı zamanda kocanızın yerel bankaya bir şey emanet ettiği yer.
What's that got to do with it?
- Midsomer Florey'de. - Midsomer Florey'de.
Her bag was snatched near Midsomer Florey.
Linda Tyrell.