Miguel tradutor Turco
2,441 parallel translation
No offense, Dexter, but if Miguel has a problem with me he will tell me himself.
Yanlış anlama, Dexter. Miguel'in benimle bir sorunu olursa kendisi bana söyler.
I just happened to be there when Miguel needed someone to talk to.
Miguel konuşacak birisine ihtiyaç duyduğunda onun yanındaydım.
Like Miguel said, when he accepted his loss and found closure, he moved on.
Miguel'in dediği gibi, kardeşinin kaybını kabullenip olayı unuttu ve hayata devam etti.
Miguel keeps trying to cast Ramon in the role of misunderstood good guy.
Miguel, Ramon'u yanlış anlaşılmış iyi bir insan rolüne oturtmaya çalışıyor.
I just have to convince Miguel.
Sadece Miguel'i ikna etmem gerekiyor.
Miguel won't be happy to hear Ramon's throwing tantrums with fellow law enforcement.
Miguel, Ramon'un öfke nöbeti geçirip kanun görevlileriyle takıştığını duyunca hiç mutlu olmayacak.
Why don't you just get the bartender to call you a taxi, or I'll- - nah, fuck you, Miguel.
Neden barmene senin için bir taksi çağırmasını söylemiyorsun ya da... Olmaz, hadi be, Miguel.
I take no pleasure in manipulating Miguel this way.
Miguel'i bu duruma sokmaktan hiç hoşlanmıyorum.
Seems Miguel and I understand each other better than either one of us knows.
"Anlaşılan Miguel ile ikimiz birimizin sandığından daha iyi anlaşıyoruz."
Before I even think About following up on Miguel's lead, I need to make sure Ethan Turner meets my code.
"Miguel'in tüyosunu değerlendirmeye karar vermeden önce..." "... Ethan Turner'ın benim kurallarıma uyup uymadığından emin olmalıyım. "
I need to thank Miguel for introducing me to a new hobby.
"Bana yeni bir hobi kazandırdığı için Miguel'e teşekkür borçluyum."
Miguel, thank god you're here.
- Miguel, şükürler olsun geldin.
Hi, my name is Miguel Prado.
Adım Miguel Prado.
Hello, Debra. this is Miguel Prado.
Alo, Debra. Miguel Prado ben.
But not Miguel Prado.
"Ama Miguel Prado'da farklı oldu."
Like I could explain or Miguel could understand.
Sanki ben açıklayabilirim ya da Miguel anlayabilirmiş gibi.
Miguel, my amigo, claims to know me.
Dostum Miguel, beni tanıdığını iddia ediyor.
Miguel's got no clue what's really going on inside you.
Miguel'in senin içinde tam olarak neler olduğundan haberi bile yok.
Miguel has really gone out of his way to understand who I am... which is more than you ever did.
Miguel kim olduğumu anlamak için gerçekten çok çabaladı. Senin çabandan çok fazla hem de.
And Miguel won't either.
Ve Miguel de edemeyecek.
You think Miguel's a pal?
Miguel'in dost mu olduğunu sanıyorsun?
You might wanna put that notion to the test... see how like-minded you and Miguel really are.
Miguel ve senin gerçekte ne kadar aynı kafada olduğunuz fikrini bir teste tabi tut istersen.
But Miguel's not going away.
Ama Miguel'in bir yere gittiği yok.
What I need to find right now is a target to present to Miguel with a high degree of difficulty and jeopardy.
Şu an ihtiyacım olan şey, Miguel'e sunmak için yüksek derecede zorlu ve tehlikeli bir hedef bulmak.
Miguel's brother.
Miguel'in erkek kardeşi?
Handing Miguel Prado his head on a pike today - make the Hines motion stick, he could be disbarred.
Miguel Prado'yu bugün kuklaya çevirdik. Hines davasıyla iplerini oynatınca, barodan ihraç edilebilir.
Miguel's been playing fast and loose for a long time with legal ethics.
Miguel, uzun zamandır adli sistemle ilgili sebatsız ve güvenilmez kararlar veriyordu.
You can't possibly believe he's either of those things if you really knew Miguel.
Miguel'i gerçekten tanıyor olsan, ne arkadaşın ne de meslektaşın olmadığını anlardın.
Believe me, I know Miguel.
İnan bana, Miguel'i tanıyorum.
Justice comes at a price, one that Miguel is about to discover he can't afford.
Adaletin bir bedeli var. Miguel de bunu karşılamaya gücünün yetmeyeceğini anlamak üzere.
I knew if I appealed to reason, Miguel would eventually understand the downside.
Bir neden öne sürersem, Miguel'in sonunda zararlı kısmı anlayacağını biliyordum.
Miguel surprised me last night.
Miguel dün gece beni şaşırttı.
Clemson Galt has been on my top ten list for years, and Miguel could be a big help.
Clemson Galt, senelerdir Top On listemde. Ve Miguel'in çok büyük bir yardımı olabilir.
But the goal here isn't to satisfy my need, it's to get Miguel to find some other hobby.
Ama buradaki amaç benim ihtiyaçlarımı karşılamak değil. Miguel'e başka bir hobi bulmak.
Not only have we not found the perp that killed Miguel Prado's little brother, now you wanna investigate his other brother for murder?
Miguel Prado'nun küçük kardeşinin katilini bulmamamız yetmezmiş gibi, şimdi bir de diğer kardeşini cinayetten soruşturmak mı istiyorsun? Özet olarak evet.
- You don't think Miguel overcooked it?
Miguel çok pişirmedi mi sence?
That is the plan... so that Miguel finally includes himself out.
Planım da buydu zaten. Sonunda Miguel kendisini de hesaba kattı.
Miguel seems to have way more aptitude and appetite for this than I ever imagined.
Miguel'in bu işler için umduğumdan da fazla eğilimi ve iştahı vardı.
Miguel's convinced himself he wants this kill tonight for lofty and noble reasons.
Miguel kendisini bu ölümün yüce ve asil sebepleri olduğuna inandırmış.
Miguel and I have a... early morning run.
Miguel ile sabah erkenden bir işimiz var.
Looks like Miguel's got a bad case of nerves about tonight. He isn't sleeping like a baby any more.
Miguel'in sinirleri bu gece konusunda gergine benziyor.
What makes you think you can count on Miguel?
Miguel'e böyle güvenmeni sağlayan nedir?
He's just a little jumpy.
Miguel birazcık gergin.
Just one more thing Miguel and I have in common.
Yani Miguel ve benim bir ortak noktam daha.
You don't know Miguel any more than he knows you.
Miguel'i onun seni tanıdığından daha fazla tanımıyorsun.
If you keep Miguel's involvement secret, he might let you off with a few years.
Miguel'in de içinde bulunduğu bir sırrın var. Seni beş senede falan serbest bıraktırır.
And none of it would be happening if it weren't for my... friend... Miguel Prado.
Ve eğer arkadaşım Miguel Prado için olmasaydı bunların hiçbiri olmayacaktı.
Miguel will be disappointed.
Miguel hayal kırıklığına uğrayacak.
Even if Miguel senses my deception, he'll forgive me this one small untruth.
Eğer Miguel bu dolabımı hissederse de bu küçük yalanımı affedecektir.
Because after tonight, I can honestly say I know who Miguel Prado really is... my first good friend.
Çünkü bu geceden sonra, açıkça söyleyebilirim ki Miguel Prado'nun gerçekte kim olduğunu biliyorum :
This isn't about Miguel Prado.
Bunun Miguel Prado ile bir alakası yok.