Mind if i tag along tradutor Turco
71 parallel translation
- Mind if I tag along?
- Ben de gelsem olur mu?
Mr. President, do you mind if I tag along with them?
Bay Başkan, peşlerine takılmam sizin için sorun olur mu?
Mind if I tag along for a day or two?
Bir veya iki günlüğüne peşine takılsam rahatsız olur musun?
Mind if I tag along, Captain?
Ben de gelebilir miyim, Kaptan?
Mind if I tag along?
Arkanıza takılsam olur mu?
- Do you mind if I tag along? Let me help you with that.
- Sizinle takılsam rahatsız eder miyim?
Mind if I tag along with you next week?
- Gelecek hafta size takılabilir miyim?
- Do you mind if I tag along with you?
- Seninle gelmemin bir sakıncası var mı?
Hey, seems like we're going the same way. Mind if I tag along?
Görünüşe göre aynı yöne gidiyoruz sana takılmamın bir sakıncası var mı?
- Oh! Do you mind if I tag along?
- Sana eşlik etmemin bir sakıncası var mı?
- Mind if I tag along? - No, be my guest.
- Ben de gelebilir miyim?
- Mind if I tag along?
- Ben de gelebilir miyim? - Nasıl istersen
- Mind if I tag along?
— Ben de gelsem sorun olur mu?
- You mind if I tag along?
- Ben de kalabilir miyim?
Mind if I tag along?
Sizinle gelmemin sakıncası var mı?
- You mind if I tag along?
- Gelmemim sakıncası var mı?
Mind if I tag along?
Ben arkanızdan gelsem olur mu?
Mind if I tag along?
Ben de gelebilir miyim?
You know what? Being cooped up with Professor Potter all night is losing its allure. Do you mind if I tag along, Jack?
Alınma ama Profesör Potter'la kapalı kalmak her saniye çekiciliğini kaybediyor.
Oh. You mind if I tag along?
Ben de gelsem olur mu?
I hope you don't mind if I tag along.
Sizinle takılmama umarım aldırmazsınız.
You guys mind if I tag along?
Size katılsam sorun olur mu?
You gents mind if I tag along?
Sizinle takılsam bir sorun olur mu?
Mind if I tag along?
Peşinize takılsam mahsuru var mı?
Hey. Do you mind if I tag along?
Ben de peşinize takılabilir miyim?
I can't even take a piss without someone saying, "Hey, mind if I tag along?"
Birisine söylemeden çişe bile gidemiyorum, "Düşünsene kovulduğumu?"
Mind if I tag along?
Ben de katılabilir miyim?
The whole company retreat that's happening this weekend, do you mind if I tag along?
Bu haftasonu yapılacak olan iş seyahatine gelmem senin için sorun olur mu?
Hey, mind if I tag along?
Bekle, peşine takılsam sorun olur mu?
Mind if I tag along?
Sizinle gelmemin mahsuru var mı?
Mind if I tag along and film?
Seninle gelip çekmemin sakıncası var mı?
Do you mind if I tag along?
- Gelmemde bir sakınca var mı acaba?
Mind if I tag along?
Eşlik edebilir miyim?
You mind if I tag along?
Sana takılabilir miyim?
- I'll tag along if you don't mind.
- Sakıncası yoksa seninle gelebilirim.
Well, if you don't mind, I'll just tag along and I can fill you in as we go.
Şey, sakıncası yoksa, peşinize takılayım ve giderken de ben size bilgi vereyim.
You don't mind if I just tag along, do you?
Sizin peşinizden gelmemin bir sakıncası yok, değil mi?
Well, if you don't mind, I'll just tag along and I can fill you in as we go.
Yeni haberleri, yolda size eşlik ederken anlatmamı ister misiniz?
I don't mind if you guys tag along.
Peşime takılabilirsiniz, sorun değil.
Yeah, I don't mind if you tag along.
- Evet, takılırsan fena olmaz.
Mind if I tag along?
Eşlik etmemde sakınca var mı?
Hey, do you guys mind if zia and I tag along with you? Why?
Zia ile ben de gelsem bir sorun olur mu?
You mind if I tag along?
Sakıncası yoksa peşinize takılabilir miyim?
You guys don't mind if I tag along, do you?
- Pekala- -
- Excuse me.Do you mind - if I tag along?
- Peşinize takılsam?
Uh, you mind if I... tag along?
Sana takılsam olur mu?
Mind if I tag along?
Peşinize takılmamın sakıncası olur mu?
Mind if I tag along?
- Sana takılabilir miyim?
You guys mind if I tag along?
- Ben de gelsem olur mu?
Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a...
İtirazın yoksa ben de bir süre size eşlik edebilirim diyordum.
If you don't mind, I'd love to tag along.
Eğer sorun olmazsa, seninle gelebilirim.