Minion tradutor Turco
220 parallel translation
Minion... of all thy suitors here, I charge thee, tell... whom doest thou lovest best?
Yosma! Söyle bakalım, taliplerin arasında En çok hangisini beğeniyorsun?
Minion, thou liest!
Yalancı yosma.
And we all together will be judging that apologist of monarchy and minion of tyranny.
Ve hep birlikte zulmedip, monarşiyi ve köleliği savunur.
- Oh, just a minion minioning.
- İşini yapan bir görevli.
Zuul was the minion of Gozer.
Zuul Gozer'in emri altındaydı.
Gwildor you minute minion.
Gwildor seni minik dalkavuk.
Meg, Meg, Meg, my sweet deluded little minion.
Meg, benim tatlı, küçük güzelim.
The minion is called the Vessel, and he bears this symbol.
Köle bir aracıdır. Ve bu sembolü taşır.
This minion stood upon her chastity, upon her nuptial vow, her loyalty, and with that painted hope she braves your mightiness.
Önce ırzına geçeceğiz. Sonrasını sen tahmin et. Sadakatin, süslü umutların ve saygınlığın yok olacak.
Maybe that's because she's a minion of the Antichrist.
Belki de Deccal'ın bir kölesi olduğundandır.
And you're a minion.
Ayrıca sen benim tebaamsın.
Now fetch me your master like a good little minion.
Şimdi beni patronuna götür, iyi küçük bir yardakçı gibi.
- Thank you, Minion.
- Teşekkürler, Minion.
We need the Brain, Minion.
Beyin'e ihtiyacımız var, Minion.
What does it need, Minion? - I don't...
Birşeyler eksik, Minion?
That is brilliant, Minion.
Çok iyi bir fikir, Minion.
I don't believe in this anymore, Minion.
Bunun olabileceğina artık inanmıyorum, Minion.
Minion?
Minion?
I assure you, it's Mr. Minion now.
Artık bundan sonra Bay Minion diyeceksin.
Alexander Minion.
Alexander Minion.
- So Minion is the evil one.
- Demek kötü adam Minion.
I'd stop Minion.
Minion'ı durdururdum.
- Minion must be stopped.
- Minion durdurulmalı.
Now let's stop Minion.
Şimdi gidip Minion'ı durduralım.
I speak for Mr. Floop when I say that the value... we place on partnership is... Minion!
Bize vereceğiniz para konusunda ben bay Floop ile konuştum ve- -
This is Floop.
Minion! Ben Floop.
A problem, Mr. Minion, as in mucho grande problemo.
Problem bay Minion, mucho grande problemo.
Minion!
Minion!
I take it you are Minion.
Sanırım sen Minion'sın.
Minion, I think now would be a good time... to see a demonstration of your wonderfully demonic children.
Minion, sanırım senin o harika oyuncaklarının marifetlerini göstermelerinin tam sırası.
Tell them to put me down!
Minion! Söyle onlara beni aşağı indirsinler!
And I became the boss and you're still a minion
Ben patron oldum, sen hala köle gibi yaşıyorsun.
Minion.
İkinci adam.
Yeah, okay minion of darkness, Satan's toady.
Evet, tamam karanlığın adamı, şeytanın yalakası.
Never send a minion to do a god's work.
Tanrıçaysan işini asla bir yardakçıya yaptırma.
Sweet, lumpy minion.
Tatlı, yumru yumru dalkavuğum.
So rack your minion brains and tell me everything you saw when you were spying on Buffy and her wacky pals.
O yüzden, o minik beyinlerinizi zorlayıp,... Buffy'yle arkadaşlarını izlerken gördüğünüz her şeyi anlatın bana.
You're really a minion from the deep, sent here to make my life hell.
Aslında şeytanın kölesisin ve hayatımı cehenneme çevirmeye geldin.
You, minion, lift up my arm.
Sen, ufak olan, kolumu kaldır.
Starring Minion... and Carmenita...
Başrollerde Minion ve Carmenita.
Actually, Carmen wants a word with Mr. Minion. Oh.
Carmen, Bay Minion'la konuşmak istiyor.
Minion is practicing a 4-part harmony.
Minion dört bölümlük bir gösteri hazırlıyor.
How you doing, Minion?
- Nasılsın Minion?
Thanks, Minion.
Tamam. Teşekkürler Minion.
You are the minion.
Siz yönettiklerimsiniz.
Floop and Minion!
Floop ve Minion!
Yet fear her, O thou minion of her pleasure.
Zamanı aşağılıyor, bir bir öldürüyor zavallı dakikaları. Evet, şimdi gözdesin, ve tanrıça üstüne titriyor ; ama unutma,
My search for universal experience has led me here... to live an idle, pointless life of poverty... as the minion of a bald, ugly... aging, drunken lyric poet... who clings to me because his wife won't take him back.
Evrensel deneyimler arayışım beni buraya getirdi. Boş ve amaçsız. Bir yoksulluk yaşamının içine.
[Sobbing] You're a Minion.
Hadi, Gadget tuzak silahları.
Please speak English, Minion!
Minion, lütfen İngilizce konuş!
Minion!
LISP :