Misaki tradutor Turco
200 parallel translation
Misaki!
Misaki!
No, Misaki.
Olmaz, Misaki.
Misaki?
Misaki?
Misaki...
Misaki...
Openning Theme "Twilight" by Electric Light Orchestra Itou Misaki
Uyanık mıyım yoksa rüya mı görüyorum?
Itou Misaki
Uyanık mıyım yoksa rüya mı görüyorum?
Openning Theme "Twilight" by Electric Light Orchestra Ito Misaki
Uyanık mıyım yoksa rüya mı görüyorum?
I was wondering if it was Cape Misaki.
Çizdiğin yer Misaki Burnu mu?
I am from Misaki.
Ben de Misakili'yim.
When meeting a passenger, a cabin attendant should smile
- Misaki-san. - Evet. Eteğin, neden mini etek oldu?
Attention Please Episode 2
Burası birinci sınıf kabini. Misaki-san.
Please take a seat over there Can you please make way?
Dinliyor musun, Misaki-san?
They are just practicing, Misaki-san
Beni üniformalı görmek isteyen biri?
I even have stomach ache
Misaki-san!
Misaki-san, what did you do just now?
Kıçınızı dikin. Daha çok ıkının.
I don't know which one is mine
Biz de tam... Misaki-san! Şef burada.
Why do you wear something like this?
Değil mi, Misaki-san? Üzgünüz.
Sorry, I don't have a suit for daily wear, so...
Misaki-san, bu kadarı yeter. Daha sonra devam edersin.
Look at your peers Don't you feel ashamed of yourself? As a trainee, don't you ashamed of yourself?
Misaki-san, kimseye üniformalı halini gösterdin mi?
Uncle is obsessed with Miss April I had no idea about that
Misaki-san olgun biri.
Right, we are having dinner in a friend's house
- Misaki-san. - Evet. Acıdı.
Yes, I understand
Üzgünüm. Misaki-san, şimdilik oturabilirsin.
Sorry
- Kusura bakmayın. Misaki-san, iyi misin?
Misaki should be able...
- Ben hep doğal davranırım.
Thank you
- Misaki-san'dan beklendiği gibi. Böldüğümüz için kusura bakmayın.
It's beautiful, is it made in Italy? Is it for Misaki-san?
Mümkünse bizimle istediğiniz zaman röportaj yapabilirsiniz.
Though the captain said nothing I see, I'll check it out later
Misaki-san, başka bir şey dikkatini çekti mi?
Training... Why you are dumb
Misaki-san'ın bu şekilde çekime çıkmasına izin mi vereceğiz?
Here is the noodles, enjoy yourself Let's dig in
Misaki-san çoktan eve gitti.
Why do you ask? My classmate said that, because it was her childhood dream
Misaki-san, acaba biraz konuşabilir miyiz?
Dress like others Smile and talk like others
Misaki-san, eğitime başlamadan önce ne iş yapıyordun?
What have you been learning?
Misaki-san, muhabirlik teklifini kabul mu edeceksin? Evet! Yarından sonra mühendislerin orada çekim yapacağız.
Misaki-san Yes Let's begin from you
Neredeyse hostes olduk sayılır ve buraya kadar gelmek kolay olmadı.
The results of Misaki Youko's test Isn't it a waste to let her carry on with the training?
Ama nasıl oldu da vazgeçtin?
Ok, thanks Excuse me, I am Asou And kerchief too
Misaki adındaki o kız olmadan içeriden hikaye alamayız.
It's Misaki... It might be thrown away
Nakahara-san garip biri.
Help me to find it Are you close with Misaki Youko?
Neyse, o ahmak hakkında konuşmayalım.
What's wrong with Misaki-san? She ran away with the uniform What does that mean?
Bu Boeing 777'nin motor parçası aynı zamanda "üçlü yedili" olarak da bilinir.
The management of uniforms is very strict
Tamam! Çok iyiydi Misaki-san!
A map of Misaki City?
Misaki şehrini haritası?
The trainee who is called Misaki Youko her classmates are pitiful
Merhaba. 2 gün önce bizim ramen dükkanımıza geldiğin için teşekkürler.
Can you wait a moment?
Bir sorun olamaz mı Mikami'nin sınıfını çekmeleri? Yani, Misaki Youko televizyonda olacak.
Women are troublesome
- Misaki-san, hayli ilginç birisin. - Ben mi? Senin erkek arkadaşın var mı?
Is that so?
Affedersiniz, Misaki-san burada mı?
The management will visit us today
Misaki-san?
Regarding Misaki Youko-san let Youko decide on her own
Ayrıca sapık ve beyinsiz de. Ama kötü bir şeyi kast ettiğini sanmıyorum.
Can you take a photo?
Misaki-san.
Misaki-san!
Kafanı boşalt.
Misaki-san!
Soğuk olarak ne var?
I ma grateful to hear that Misaki-san
Günaydın.
Misaki-san
Şu mühendisler harbiden sinir bozucular.