English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ M ] / Movers

Movers tradutor Turco

373 parallel translation
The movers are coming, Dad says, at crack of dawn.
Nakliyeciler geliyor, diyor, Babam, şafak sökünce.
What time the movers due?
Taşıma şirketi kaçta gelecek?
Well, ain't no need in moping, we need to start unpacking these crates and one of you all call the movers, tell them not to come.
Üzülmeye gerek yok, şu sandıkları açmaya başlamak lazım ve biriniz taşıma şirketini arasın, gelmemelerini söylesin.
Movers
Kirchenberger Taşımacılık
Can you tell me what right you've got to keep those movers out of this office?
Ne hakla bu taşımacıları bürodan dışarıda tutuyorsun, söyleyebilir misin?
So that's why you wouldn't let the movers in.
Demek bu nedenle taşımacıların içeri girmesine izin vermedin.
The movers are waiting.
Ev taşıyıcıları bekliyor.
They were just movers.
Adamlar nakliyeciydi.
Sure you weren't just too embarrassed to ask the movers?
Nakliyecilere sormaya utandın tabii.
- Bulldozers, land movers.
- Buldozer, arazi araçları.
Two movers will be sufficient, I think.
İki hamal yeterli olur, sanırım.
And your movers will put it down in the cellar.
Hamallarınız onu kilere koyacak.
Furniture movers we got.
Nakliyeci ilanı var.
I must go, the movers becken!
Gitmeliyim, nakliyeciler içirde.
Stockwell Movers.
Stockwell Nakliyat.
Some of these guys are furniture movers?
Sence bu adamlar mobilya mi?
I say "Helen, when did you call these movers?" She doesn't say anything.
"Helen, nakliyecileri ne zaman çağırdın" dedim. Bir şey demedi.
So I ask the movers "When did this woman book you?"
Hamallara sordum "Bu kadın sizi ne zaman tuttu?"
The movers left my couch in front of the house, and I have a job interview.
Taşımacı kanepemi dışarıda, evin önüne bıraktı ve benimde bir iş görüşmem var.
- Because they are the prime movers... Nevin's ideological counterparts in business, industry, the military.
- Çünkü onlar ana fikir babaları, Nevin'in iş dünyasındaki, endüstrideki ve ordudaki ideolojik yandaşları.
All the movers, the shakers, behind the scenes and on the screens.
Hareket edenler, sallananlar, kamera arkaları ve gösterimler.
The movers will be here in about an hour.
Nakliyat firması bir saate kadar gelir.
I'm sorry I'm late, I was talking to the movers.
Üzgünüm, geciktim. Taşıyıcılarla konuşuyordum.
I got to have those fast movers in here now.
O uçakları derhal buraya gönderin.
Be advised your fast movers are inbound.
Uçakların yaklaştığını bildiriyorum.
I'm one of the movers.
Ben eşyalarınızı taşıyanlardan biriyim.
- It's the movers.
- Nakliye şirketi.
- Boxing champion movers.
- Şampiyon boksör.
Listen, tell the movers I want the couch directly in front of the bookcase.
Dinle, nakliyecilere söyle kanepemi tam kitaplığın önüne istiyorum.
Mostly we designed maglev applications - people movers, bullet trains.
Genelde maglev uygulamaları tasarlarız, hızlı trenler, insan taşımacılığı.
Lovely movers, too, considering the flippers.
ayıbalıklarıyla beraber yardımcıları da çok iyi.
My husband would need vans, a whole army of movers... and it'd still take him two weeks.
Kocamın birkaç minibüse ve bir ordu nakliyeceiye ihtiyacı olurdu ve bu yine de haftalarını alırdı.
- Yes? - Movers...
- Merhaba, nakliye şirketinden.
The movers told me I've got too much stuff and they can't take any chairs.
Nakliyatçılar dedi ki... çok eşyam varmış ve sandalyelerin hiçbirini alamazlarmış.
I packed boxes, I overpaid movers.
Taşımacılara para ödedim.
The movers knocked down his wall.
Tasinirken esyalari duvara devirmisler
We're just movers. What's going on?
Biz tasinmaya yardim ediyoruz Ne oluyor burada?
The movers tracked grease all over my carpet.
Nakliyat firması tüm halımın üzerine makina yağı dökmüş.
Those are the movers.
Onlar nakliyeci.
Gay movers, huh?
Eşcinsel nakliyeciler, demek.
No, just the movers.
- Hayır, onlar nakliyeciler.
The movers will be here in 11 hours.
Taşımacılar 11 saat sonra gelecekler.
I saw you with the movers this morning. On Cynthia Street.
Bu sabah sizi eşyalar taşınırken gördüm.
Are those people the movers?
BU iNSANLAR BURADAN TASINIYORLAR MI?
It wasn't hard to beat your address out of the movers, Chihiro.
Taşıma şirketinden adresini almak zor olmadı, Chihiro.
Bernie organised it to play to the journalists and the movers and shakers of London.
Bernie gazeteciler, kanaat önderleri ve... Londra'nın kodamanlarına çalmamız için ayar çekmişti.
Now if they're real movers, real shakers, maybe they get two columns.
Eğer gerçekten önemli bir şeyler yapmışlarsa, belki iki sütun yer bile bulabilirler.
Nobody's been in that house but me, my daughter and the movers.
Kızım ve nakliyeciler dışında kimse bu evde bulunmadı.
- Movers.
Yukarı gelir misiniz?
- ( knock on door ) Movers.
- Nakliyeci.
- Get the movers.
"Beşi kurban edilecek ve ölmüş olan bir kişi yaşayacak." - Taşıyıcaları çağır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]