English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ M ] / My only friend

My only friend tradutor Turco

782 parallel translation
"Spare me, Helius, to have to accept this from my only friend..."
"Bağışla beni Helius, tek dostumdan bunu kabul edemem..."
So in all the county you are my only friend.
Yani tüm bölgedeki tek arkadaşım sizsiniz.
You're my only friend.
Senden başka dayanacak kimsem yok.
My only friend, Father Logan.
Tek dostum, Peder Logan.
You know, you've been about my only friend.
Biliyorsun, neredeyse tek arkadaşım sendin.
Poor tax, my only friend in the world and you're already tired.
Zavallı Tax, hayattaki tek dostum, şimdiden yoruldun.
David, my only friend.
David, biricik dostum.
Our superb trysts aside, you are my only friend.
İlişkimizin yüzeysel boyutu bir yana, sen benim tek dostumsun.
You've been an awful good friend... my only friend outside of Jeff.
Jeff'in dışında en iyi arkadaşım sensin.
You were my only friend.
Yegâne dostumdunuz.
- You're my only friend.
- Sen benim tek dostumsun.
You are my only friend
Sen benim tek dostumsun.
You are my only friend
Tek dostumsun.
My only friend!
- Benim tek arkadaşım!
Thomas is my only friend.
Thomas benim tek arkadaşım.
She was my only friend until now.
Bugüne kadarki tek arkadaşımdı.
He was my only friend.
O, benim tek arkadaşımdı.
You're my only friend.
Sen benim tek arkadaşımsın.
So not only did I lose my wife, I lost my best friend and my job.
Yani sadece karımı değil, en iyi arkadaşımı ve işimi de kaybettim.
My friend, it is not an arduous task that I bequeath for our order knows only silken bonds.
Dostum, sana vasiyet ettiğim çok zor bir görev değil... çünkü bu manastırdaki kurallar çok katı değildir.
Tonight I am proud to announce the engagement of my daughter... to Harry Faversham... my dear old friend's only son.
Bu gece, kızımın, çok değerli dostumun... tek oğlu, Harry Faversham ile... nişanlandığını duyurmaktan onur duyarım.
I feel my position very keenly, not only as Geoffrey's cousin, but as your friend...
Ben ne olduğumu oldukça iyi biliyorum... sadece Geoffrey'in kuzeni değilim... ama arkadaş olarak...
I was thrown into prison... and there, in prison, my life began... for there I met the one who was to become my only true friend -
Hapse atıldım... ve orada, hapiste, hayatım başladı... orada tek gerçek dostumla tanıştım...
- I only want to save my friend.
- Tek istediğim arkadaşımı kurtarmak.
This is only slightly any of your business, my friend.
Bu iş seni hiç ilgilendirmiyor dostum.
Ah, if only you'd known my old friend Michel!
Keşke, eski dostum Michel'i tanısaydın!
My friend, she cannot hear you she only hears the voice of The Cigolini.
Dostum, seni duyamaz sadece Cigolini'nin sesini duyabilir.
Send for my last and only remaining faithful friend, Fyodor Kolychev.
Geriye kalan son ve tek inançlı dostum Fyodor Kolychev'i çağırın.
You're my only friend.
Yardım et.
But, if you'd only listen. And for you, my friend. - Your Majesty, please...
Ama, bir dinleseniz.
But Harvey's not only a pooka, he's also my best friend.
Ama Harvey sadece bir pooka değil, 0 benim en iyi arkadaşım.
Now, my dear friend, if you're worried about a paltry 92.82, my good friend here, Professor Pettigrew, will be only too happy to vouch for my financial stability.
Şimdi sevgili dostum, 92.82 dolar için endişeleniyorsan iyi dostum Profesör Pettigrew,.. ... maddi durumuma kefil olacaktır. Değil mi profesör?
If you only knew, my friend, how much blood has been spilled over this simple arithmetic - among other things.
Bir bilsen arkadaşım bu arada bu basit hesap yüzünden ne kadar çok kan döküldüğünü.
Eric was not only my colleague, he was my closest friend.
Eric sadece iş arkadaşım değil aynı zamanda en iyi arkadaşımdı.
I only see him when he comes to visit my best friend in the whole world.
Ben onu sadece bütün dünyadakü en iyi arkadaşımı ziyaretine geldiğinde görürüm.
Only one, the thief, my friend, Rafael.
Bir tek kişi, hırsız, arkadaşım Rafael.
The only way to beat the system, my dear friend, is to inherit a million dollars.
Sistemi yenmenin tek yolu, sevgili dostum, bir milyon dolar mirasa konmak.
He doesn't want to dress my friend while I have only blood on my hair.
Arkadaşım giyinmek istemiyor, benim saçımda sadece kan var.
Practically the only woman that's ever been my friend.
Aslında benim tek gerçek arkadaşımsın.
My friend, if only I could...
Ama etrafımda bir sürü engel var!
- What's on the menu today? - My friend could only get foie gras.
- Sadece arkadaşlar için... kaz ciğeri var.
I lost my life and the only friend I had left.
Hayatımı ve biricik arkadaşımı kaybettim.
There's only one path to true salvation, my friend.
Gerçek halasın tek yolu vardır dostum.
I would've returned it to the store my friend bought it, only I was embarrassed to ask him where.
Götürüp arkadaşımın satın aldığı dükkana geri verebilirim. Ancak nereden aldığını sormaya utandım.
If you dare to do that, my good man I shall report you, not only to your dear king but to my great and dear friend President Roosevelt.
Eğer böyle bir şey yaparsanız beyefendi sizi şikâyet ederim, hem de yalnız sevgili kralınıza değil ayrıca sevgili dostum, büyük Başkan Roosevelt'e de.
There's only one thing you owe me, my friend.
Bana borçlu olduğunuz bir şey var, arkadaşım.
My friend, I see that you're really skillful lf you will work for me, not only will you get food
Görülüyor ki, çok yeteneklisin! eğer benim için çalışırsan, daha çok öğün almakla kalmaz... ayrıca çok para kazanırsın
Listen, I only came here because your man said you'd tell me where I could find my friend Aaron.
Dinle, buraya geldim çünkü,... adamların, dostum Aaron'u nerede bulacağımı bildiğini söylediler.
My friend, only Divine Will is inevitable!
Dostum, ancak İlahi İrade kaçınılmazdır!
Not only is he an old friend of the family's my late parents were indebted to him
Ailemin eski bir dostudur... üstelik ona bir borcumuzda var!
"... and,'Hey, Pop, my girl friend is only three... "
"... and,'Hey, Pop, my girl friend is only three... "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]