Mystique tradutor Turco
332 parallel translation
" Could it be only a mystique that's enclosed us in masquerade or cruel illusion?
"Maskeli baloda etrafımız çeviren... "... sadece esrarlı hava mıdır, yoksa amansız bir yanılsama mıdır?
Why do you build such a mystique around a simple biological function?
Basit bir biyolojik fonksiyonu neden böyle gizeme büründürüyorsunuz?
This cultural mystique surrounding the biological function...
Biyolojik işlevi çevreleyen kültürel gizem.
Make a thing illegal, and it acquires a mystique.
Bir şeyi yasaklarsan bir gizem kazanır.
We bring you now " Mystique of an Alliance'; a talk by Italo Montanari.
Şimdi İtalo Mantelari'nin "Bir İttifakın Gizemi" başlıklı konuşmasını dinleyeceksiniz.
Mystique.
Mistik.
- Meg, I want you to meet Mystique.
- Meg, Mistik'le tanış.
- I want you to meet Mystique.
- Mistik'le tanışın.
You're Mystique.
Siz de Mistik'siniz.
"Under the guidance of her manager, William Fawcett Robinson Elise McKenna was the first American actress to create a mystique in the public's eye."
"Menajeri William Fawcett Robinson'un rehberliği altında Elise McKenna halkın gözünde bir efsane haline gelen ilk Amerikan aktristi idi."
That house... has it's own mystique.
O evin... kenine has bir gizemi var.
Is this one of those feminine mystique deals or something?
Bu, kadınların bir çeşit mistik anlaşması mı?
It adds a certain mystique to one's reputation.
İnsanın şöhretine özel bir gizem katar.
Because I really think it's important to keep one's mystique, don't you, Mr Campion?
Çünkü bence insanın kendi gizemini koruması önemlidir, sizce de öyle değil mi, Bay Campion?
You serve me well, Mystique.
Bana iyi hizmet ettin, Mystique.
Mystique impersonates you very well, Mr. Worthington.
Mystique seni iyi canlandırıyor, Bay Worthington.
That could be Mystique now.
"Olabilir" de ne demek?
And my dear friend Mystique need never know.
Sevgili dostum Mystique'in de haberi olmaz.
He's Mystique.
O Mystique.
Let's see how long the Kissinger mystique lasts.
Bu Kissinger mistiği ne kadar sürer görelim.
( MYSTIQUE GROANING )
İşte hoşlanabileceğim bir zaman yolcusu.
- Mystique?
- Mystique?
What's Mystique doing here?
Mystique'in ne işi var burada?
- Not without Mystique!
- Mystique olmadan olmaz!
What about Mystique?
Mystique ne olacak?
A woman's shoulders are the frontlines of her mystique.
Bir kadının omuzları gizemidir.
God, American men are so boring, and Latin men have a certain mystique, a sensuality, a...
Tanrım, Amerikalı erkekler çok sıkıcı! Latin erkeklerinse gizemli bir havası ve duygusallığı...
It all started when I read The Feminine Mystique and I threw away my Lady Schick.
Bir gün Kadınlığın Gizemi'ni okudum ve Şık Bayan'ı bir tarafa atıverdim.
No, I've got to destroy the mystique of Jasmine.
Yasemin'in gizemini yerle bir etmem lazım.
A particular quatrain that Goebbels seized on seemed to refer directly to Hitler, and quickly became part of the Nazi leader's mystique.
Goebbels direkt olarak Hitler'den bahsedildiği düşünülen bir dörtlüğü fark etti... Goebbels direkt olarak Hitler'den bahsedildiği düşünülen bir dörtlüğü fark etti ve bu kısa sürede Nazi liderinin gizemleri arasına eklendi.
Have you seen The Feminine Mystique?
Kadınlığın Gizemi kitabı hangi rafta?
You're losing your mystique.
Bütün havanı kaybediyorsun.
But I've had Mystique here keep you company.
Ama size eşlik etmek için Mistik burada.
Toad, Mystique, stay sharp.
Kurbağa, Mistik, sıkı durun.
Mystique?
Mistik?
- That's good foryour mystique.
Bu kadar. - Bu kariyerin için iyi olmalı.
From the very beginning, we said I'm the front man and you're the guitarist with mystique.
Ben ön planda olacaktım sen de gizemli gitarist.
It all depends on mystique.
Her şey gizeminize bağlı.
Before I go, let me give you a lesson in mystique.
Gitmeden önce gizem konusunda bir ders vereyim.
- Didn't Mystique tell you what my power is?
- Mystique sana gücümün ne olduğunu söylemedi mi?
Mystique.
Mystique.
Do not be so hard on the boy, Mystique.
Çocuğa bu kadar yüklenme Mystique.
I'm not here for your little student body meeting, Mystique. Behold.
Senin küçük öğrenci tanışman için burada değilim Mystique farkına var.
Raybert, Raybert. Listen, with your availability and my mystique, we- - we're unstoppable!
Senin elde edilebilirliğin ve benim gizemimle, bizi kimse durduramaz.
The mystique.
- Gizemli olmayı.
- But Mystique said...
- Ama Mystique dedi ki...
Forget Mystique!
Unut Mystique'i!
Rogue, Mystique sent us to find you.
Derbeder, Mystique sizi bulmamız için bizi yolladı.
- Mystique?
- Mystique mi?
Do you subscribe to this troubadour mystique?
- Ben Grotin'de Kinko'nun yerini işletiyorum.
I hereby designate mystique guy over here... the official town troubadour.
Başka bir müzisyen onun alanını gaspetmeyecek.