Nara tradutor Turco
152 parallel translation
Those are the girls who carry dead police inspectors directly up to heaven from the Alexanderplatz with a "Hey ho."
Kızların nara atarak Alexander Meydanı'ndan cennete polis müfettişi cesedi taşıdıkları bölüm.
We'll say we are traveling to solicit contributions for the building of the Todai Temple in Nara.
Nara'daki Todai Tapınağı'na yardım dilenmek için seyahat ettiğimizi söyleyeceğiz.
We are traveling to solicit contributions for the building of the Todai Temple.
Biz... Nara'daki Todai Tapınağı'na yardım dilenmek için seyahat ediyoruz.
Get down to the sinkhole and bring your ma some water.
Pınara doğru git ve annene biraz su taşı.
The next time you go to your sinkhole you know that magnolia with the dogwood around it?
Gelecek sefere sen sizin pınara git bilirsin manolya var ya onun çevresinde kızılcık ağaçlarını da,
I was by the sinkhole. I seen this corn and hog tracks beside it.
Ben pınara giderken şu mısırları ve domuzların ayak izlerini gördüm.
I'm glad we came, but a day in Nara would've been nice too.
İyi ki gelmişiz,.. ... bir günlüğüne Nara'ya da uğrayabilsek iyi olurdu.
You quit that howling down there and go to bed!
Hey, nara atmayı kes ve git yat!
'When the sign was given, drawing their swords and with a shout they ravished away the daughters of the Sabine.'
"İşaret verildiğinde, kılıçlarını çekerek nara attılar ve Sabinlerin kızlarını kaçırdılar."
Give me that sound That makes a gal and her fellow yell
Ver o sesi bana Kızı ve erkeğini nara attır
That makes a gal and her fellow yell
Kızı ve erkeğini nara attır
NARA
NARA
Lisbeth, honey, run down to the spring and fetch your poor old pappy a bucket of fresh water.
Elizabeth, tatlım, pınara koşup şu yaşlı babana bir kova taze su getiriver.
Thine eyes are as doves, thy lips are as pomegranates.
Gözlerin kuğular gibi, dudakların nara benziyor.
The Romans used to call it'Happy Waters.'
Romalılar pınara "mutlu sular" dermiş.
Ride to the border?
Sınara doğru?
Drunks yelling up and down the hall, the air conditioning busted.
Antrede sarhoşlar nara atıyor, klimalar bozuk.
First you scream, "Find the bastards."
Önce "O piçleri bulun" diye nara atıyorsunuz.
Haven't you seen anyone practice inner power?
Hiç nara atan adam görmediniz mi?
Well, what do you want, kid, a shout, a holler and a cigar for doing something halfway right for once?
Ne istiyorsun evlat? Bir nara, tezahürat bir puro falan mı yarım yamalak becerilmiş bir iş için?
I was in Nara with the sacred deers.
Kutsal geyiklerle birlikte Nara'daydim.
But in Marseilles...
Marsilya'daki bir kaç çınara.
Take the stranger to the spring.
Yabancıyı pınara götürün.
"I sound... " my barbaric... " yawp...
Barbarca bir nara atıyorum dünyanın çatısında.
Now for those of you who don't know a yawp is a loud cry or yell.
Bilmeyenler için söyleyeyim, "nara" yüksek sesle bağırmak demektir.
Now Todd I would like you to give us a demonstration of a barbaric yawp.
Senden barbarca nara atmayı göstermeni istiyorum, Todd.
Come on you can't yawp sitting down.
Haydi, oturduğun yerde nara atamazsın.
Got to get in yawping stance.
Nara pozisyonuna geç.
- Not just a yawp. A barbaric yawp.
Barbarca bir nara olsun.
Sitting on the rim of the empty basin, the Princess of Samarkand stared with her big eyes at a red pomegranate.
Boş havuzun kenarında oturan Semerkand Prensesi, iri gözleriyle kırmızı bir nara dikkatli dikkatli baktı.
Sitting on the rim of the empty basin the Princess of Samarkand stared with her big eyes at a red pomegranate. "
Boş havuzun kenarında oturan Semerkand Prensesi, iri gözleriyle kırmızı bir nara baktı. "
Sitting on the rim of the empty basin, the Princess of Samarkand stared with her big eyes at a red pomegranate.
Boş havuzun kenarında oturan, Semerkand Prensesi, iri gözleriyle kırmızı bir nara baktı.
"Cry'Havoc! 'and let slip the dogs of war."
"Nara at ve savaş köpeklerini özgür bırak!"
An hour from Kyoto you can get to Osaka or Nara.
Kyoto'dan yarım saatte Osaka ve Nara'ya gidebilirsin.
Yume no naka nara ieru
Yume no naka nara ieru
He did say something about work, about Lt Nara, but it wasn't serious. Nara.
İşle ilgili bir şeyler söylemişti, yüzbaşı Nara hakkında ama ciddi değildi.
She's his superior in the nacelle tube?
Nara, beşik tüpündeki amiri değil mi?
You're Lt Nara, aren't you?
Siz yüzbaşı Nara'sınız değil mi?
Lt Nara. May I ask you something?
Yüzbaşı Nara, size bir şey sorabilir miyim?
Anyway, what I meant to say was, "l love that." But I yelled out, "l love you!"
Her neyse, "Buna bayıldım." demek istemiştim ama "Seni seviyorum!" diye nara attım.
And with that, a mighty cheer went up from the heroes of Springfield.
Ve böylece, Springfileld'ın kahramanları fevkalade bir nara attılar.
And with that, a mighty cheer went up from the heroes of Shelbyville.
Ve böylece, Shelbyville'in kahramanları fevkalade bir nara attılar.
Hotobashiru atsui pathos de If you should betray the chapel of your memories... Omoide wo uragiru nara... the cruel angel will enter the window of your soul.
Acımasız meleğin iddiası gerçekleşecek senin ruhunun penceresine.
150 ) } Hotobashiru atsui patosu de 150 ) } With your torrent of ardent pathos 150 ) } Omoide o uragiru nara 150 ) } If you are to betray our memories
Acımasız meleğin iddiası gerçekleşecek senin ruhunun penceresine.
When you deny your memory with your spurting and burning pathos...
100 ) } Hotobashiru atsui patosu de 100 ) } Omoide wo uragiru nara
Sayo... fucking... nara, pal.
Kahrolası sapık yol arkadaşı.
You hear a whole bunch of shooting'and screamin', and a bunch of guys runnin'at ya...
Silah ve nara sesleri duyup bir sürü adamın sana doğru koştuğunu gördüğünde!
Doro no kawa ni tsukatta... Sitting in muddy water jinsei mo waruku wa nai... ... isn't such a bad life ichido kiri de owaru nara...
Şayet bir kez geliyorsak dünyaya çok da kötü değildir aslında hayatını pisliğin içerisinde sürdürmek...
stared with her big eyes at a red pomegranate.
Semerkand Prensesi iri gözleriyle kırmızı bir nara baktı.
"hotobashiru atsui PATHOS ~ de omoide wo uragiru nara"
100 ) } Merhametsiz melek tezi 100 ) } anılarına ihanet edersen eğer.
Omoide wo uragiru nara... the cruel angel will enter the window of your soul.
100 ) } Hotobashiru atsui patosu de 100 ) } Omoide wo uragiru nara