Nation tradutor Turco
7,149 parallel translation
The trial regarding crimes against the nation will now open.
Vatana karşı işlenen suçlara ilişkin duruşma şimdi başlıyor.
Death and destruction unleashed on a nation at peace.
Ölüm ve yıkım barışçıl bir milletin zincirlerinden kurtulmuştur.
A nation, like a person, has something deeper, something more permanent, something larger than the sum of all its parts.
Bir millet bir insan gibi daha derin, daha kalıcı tüm parçalardan daha büyük bir şey vardı.
In response, I'll be forming a bipartisan commission to examine campaign finance reform so history does not repeat itself, and so that our nation can heal from these wounds.
Bundan ötürü iki partiden de katılımın olacağı bir komisyon kurarak seçim çalışmalarının finansmanı için düzenlemeler yapacağız. Böylece tarih tekerrür etmez ve ulusumuz yaralarını sarabilir.
I think that once the nation sees AmWorks in action, - they will change their attitudes.
İnsanlar AmMe'nin işe yaradığını görmeye başlayınca fikirleri değişecektir.
I shape our nation's youth!
Ulusumuzun gençliğini ben şekillendiririm!
What we have here, ladies and gentlemen, is the birth of a nation.
Burda yaptığımız şey, baylar ve bayanlar bir ulusun doğuşudur.
And then, one day, he turned bad, perpetrating a string of violent attacks that culminated in shutting down the traffic power grid in the nation's capital.
Ve sonra bir gün, fikirleri değişti, başkentin enerji nakil şebekesiyle trafik ışıklarına müdahale ederek şiddetli saldırılar zincirine sebep oldu.
I suppose I got caught up in the whole diversity dream, because I wanted this for you, Trey - - for this city, this nation.
Sanırım çeşitli rüyalara yakalandım. Çünkü bunu senin için istemiştim. Bu şehir, bu ulus için.
"During these very trying times for our nation -". - I encourage everyone throughout our land to maintain appropriate and dignified behaviour, as any hasty act or utterance could have the most dire consequences.
" Ulusumuzun geçirdiği bu zor zamanlarda topraklarımızda yaşayan herkese münasip ve haysiyetli davranmaları konusunda çağrıda bulunuyorum.
These men, or the nation's project Mercury astronauts Are here after a long series of evaluations which told our medical consultants and scientists of their superb adaptability for their upcoming flight.
Bu beyler, yani devlete ait Mercury projesinin astronotları uzun süren değerlendirmeler sonrası, tıbbi danışmanlarımız ve bilim adamlarımız tarafından uçuş için mükemmel adaptasyonlara sahip olduklarının doğrulanması sonucu şu an bu masada oturuyorlar.
Now the nation is on pins and needles.
Şimdi bütün halk heyecanla bekliyor.
When Alan B. Shepard became the first American in space, the whole nation celebrated.
Alan B. Shepard uzaya çıkan ilk Amerikalı ünvanına sahip olduğunda tüm halk kutlama yapmak üzere sokaklara döküldü.
And now the nation finally celebrates with a ticker tape parade in New York City.
Şimdi ise halk New York City'de konfetiler eşliğinde kutlama yapıyor.
Confidence in our leadership, in each other, and our very self as a nation.
Bizim liderliğimize, birbirimize ve milletimize olan güveni.
It is perhaps well to ask what kind of nation we are and what direction we want to move in.
Hangi türden bir milletiz ve nasıl yol almak istiyoruz sorusunu sormak yerinde olacaktır.
YEAR OF 1398 7TH YEAR UNDER KING TAEJO'S reign Now when we founded this new kingdom to renew the nation breaking the old evil, if the founding contributors of nation still possess the private army this is evidently nothing but an absurd act
Yıllardan 1398 kral taejonun kralliğinin 7. Yili yeni bir imparatorluk yarattığımız şu zamanlarda tahta çıkmanıza yardımcı olan kişiler hala asker sahibiyse bu imparatorluğun gücünü zayıflatmakla kalmaz yıpratır.
which can disperse and weaken the nation's power. Therefore, your majesty, we should vest all the private armies in the great army to reunite the military strength LORD SAMBONG, JUNG DO-JEON and have the battle formation drill be proceeded without delay.
Bu sadece saçma bir yasa'dan ibarettir bu yüzden majesteleri, saray ordusunu güçlendirmek için özel askerlere alıkoymalıdır... efendi sambong / jung do jeon... askeri düzen ve eğitilmesi için de derhal el atılmalı majesteleri.
To unite all the military power of the nation as one army. Are you trying to attack the east of Liaohe River, or aiming the throne using the young crown prince?
Askerleri tek bir güçte birleştirmek için... liaohe nehrine saldırmak mı istiyorsunuz yoksa küçük velihat prens sayesinde tahta göz mü diktiniz?
Well... you might not understand the real reason for this training. As you are just a henchman of Lord Sambong. Private soldiers are dividing the nation's power...
Tabii bu toplanmanın asıl sebebini algılayamamış da olabilirsin efendi sambong'un kuklası olduğundan... özel askerler, ülkenin gücünü... min-Jae.
We received word that Bush had addressed the nation and essentially declared war.
Bush'un halka sesleniş konuşmasını... ve esasen savaş ilanını haber aldık.
Texas must be a sovereign nation.
Teksas bağımsız bir devlet olmalı.
The nation was blessed, to have Mark serving in our space program.
Mark uzay programımıza hizmet ettiği için ulus kutsanmış oldu.
This is a huge moment for this nation, for the world and, in deed, for international space travel.
Yaşamakta olduğumuz şu an bu ulus, dünya ve doğruyu söylemek gerekirse uluslararası uzay yolculuğu için çok ama çok önemli.
She works at the Danish embassy, and I intend to nation build with her at the big party tonight.
Danimarka elçiliğinde çalışıyor. Bu akşamki partide hem tüttürmeyi hem de...
" Tomorrow, a new day dawns on our nation.
Yarın ulusumuzun üstüne yeni bir gün doğacak. "
It is playing an increasingly sinister role in the everyday life of the nation.
Büyüyen bir uğursuz rol oynuyor ülkemizin günlük yaşamında.
"One Nation under God, indivisible."
" Tanrı'nın gözetiminde, bölünmez tek bir millete
So, let's take a moment to bow our heads and remember their contribution to this great nation.
Bir dakikalığına başımızı öne eğip bu ülkeye yaptıkları hizmetleri düşünelim.
People of the Gulf Coast will be living with this reality long after the TV cameras have gone home and the nation's attention has turned elsewhere.
Körfez sahilindeki insanlar bu gerçekle yaşayacaklar. TV muhabirleri evlerine döndükten sonra milletin dikkati başka bir yere kayacak.
In breaking news, yet another scandal is sending shockwaves through our nation's capital.
Başkentimize bomba gibi düştüğünü bildiriyoruz.
It's all for the good of our nation.
Hepsi milletimizin iyiliği içindir.
Wen, I'm goin'to the nation.
Ülkeme döneceğim.
It is not in the interest of the nation that books of magic should be in anyone's possession but your own.
Kitapların sizden başka birinde bulunması ülkenin menfaatine olmaz.
And you got the number-one quarterback in the nation in front of you.
Önünde ülkenin bir numaralı oyun kurucusu var.
They're the number one team in the nation. I understand. But you don't make a call like that with something like this.
Lider takımlar, bunu anlıyorum ama bu şekilde bir karar veremezsiniz.
It is not how you engage with a people. A nation. ALL :
- Savaşa bir kişiyle değil ulusla katılırsınız!
I've sworn to protect our great nation Liberia by eliminating all filthy Krahns, and he is a Krahn.
Büyük Liberya'mızı Krahnları öldürerek korumaya yemin ettim, ve o bir Krahn.
We are a nation of the blind, and in our blindness, we have sold our country to the highest bidder.
Biz kör bir milletiz ve bu körlüğümüzle ülkemizi en yüksek teklifi veren kişiye sattık.
The kidnapping of Francisco Santos, the editor in chief of the most important newspaper in the nation, is the latest and most shocking in a string of kidnappings orchestrated by the Medellín cartel.
Medellín karteli tarafından düzenlenen en son kaçırma olayı ülkedeki en önemli gazetenin baş editörü Francisco Santos'un kaçırılması en şaşırtıcı olanıydı.
That man is your kidnapper... and mine, and that of the whole nation.
Bu adam seni, beni ve tüm ülkeyi kaçırıyor.
Her presence on the nation's TV screens and in their homes transcended class.
Halkın televizyonlarına girmişti ve ailelerinden biri olmuştu.
A terrorist, a drug dealer and a murderer surrendering to a grateful nation who gave him everything he asked for.
Bir terörist, uyuşturucu kaçakçısı, katil, ona her istediğini veren minnettar bir ulusa teslim oluyor.
We put ourselves on the line, just to give hope to this shitty nation.
Bu boktan ulusa umut vermek için kendimizi öne attık.
( With symptoms like the flu ) ( and the appearance of veins, this new infection ) ( is now spreading across the nation. )
Grip tarzı belirtilerle beraber damarlarda görülen bu enfeksiyon ulus çapında yayılıyor.
Through Lee Kang-hee, editor - in-chief of Nation Daily.
Ulus Gazetesi'nin Baş Editörü Lee Gang Hee sayesinde.
Lee Kang-hee Editor - in-chief, Nation Daily
Ulus Gazetesi Baş Editörü Lee Gang Hee.
Call Lee at Nation Daily and invite him to dinner.
Ulus Gazetesi'nden Lee Gang Hee'yi arayıp akşam yemeğine davet et.
Nation Daily
Ulus Gazetesi
Rife with North Korean sympathizers, it has begun to do serious damage to the nation's industry and economy.
Kuzey Kore sempatizanlarının artmasıyla ülke sanayimiz ve ekonomimiz ciddi anlamda zarar görmeye başladı.
Nation Daily won't exist without Mirae Motors commercials.
Mirae Motor'un reklamları olmasa Ulus Gazetesi bir nüsha bile çıkartamaz!