Newland tradutor Turco
57 parallel translation
I'm sorry to disturb you so early, Mr. Newland... but I had to see you.
Böyle erken saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm Bay Newland ama sizi görmem gerekiyordu.
Mr. Newland.
Bay Newland.
Newland's Bookshop.
Newland Kitapevi.
We'll save Mr. Newland's leather and get out of this place.
Bay Newland'ın çantasını alıp çıkalım buradan.
He telephoned Newland at his bookshop to kill me with that bomb.
Newland'ı arayıp şu bomba ile beni öldürmesini söyledi.
Newland, Newland's Bookshop.
Newland, Newland Kitapevi.
Newland. You know my niece, Countess Olenska.
Newland, yeğenim Kontes Olenska'yla tanışıyor musunuz?
Newland Archer hadn't stopped at his club, as young men usually did... but came directly to the ball.
Newland Archer, genç erkeklerin genellikle yaptığı gibi önce kulübe uğramamış... doğrudan Beaufort'ların evine gelmişti.
She's my cousin.
O benim kuzinim Newland.
For now, she was content simply... for life and passion to flow northward to her door... and to anticipate eagerly the union of Newland Archer... with her granddaughter, May.
Şimdi sadece evinin kuzeyinde akıp giden hayat ve tutkular ona yetiyordu. Bir de Newland Archer'la torunu May'in evlenmesini... sabırsızlıkla bekliyordu.
Newland Archer's mother... and his sister Janey were both shy women and shrank from society.
Newland Archer'ın annesiyle kız kardeşi Janey utangaç kadınlardı... ve toplum içine çıkmaktan kaçınırlardı.
My Grandfather Newland always told Mother :
Büyükbabam Newland anneme hep şöyle derdi :
It was good of you to devote yourself... to Madame Olenska so unselfishly, dear Newland.
Sevgili Newland, kendinizi böyle Madam Olenska'ya adamanız... ne kadar hoş bir davranış.
You do love me, Newland.
Beni seviyorsun Newland.
I do love you, Newland.
Seni seviyorum Newland.
Of course, Newland... if you can persuade the countess to change her mind... you can join us too.
Newland, eğer kontesin pazar günü hakkındaki... fikrini değiştirebilirsen sen de bize katılabilirsin.
Remarkable, isn't it?
Dikkat çekici, değil mi Newland?
The next day, Newland Archer searched the city in vain for yellow roses.
Ertesi gün, Newland Archer bütün şehirde boşuna sarı gül arayıp durdu.
" Newland, I ran away the day after I saw you at the play... and these kind friends took me in.
Newland, tiyatroda karşılaşmamızın ertesi günü kaçtım... ve bu nazik dostlar bana kucak açtı.
Newland, come late tomorrow.
Newland, yarın geç gel.
I'm not sure I do understand.
Seni anladığımdan emin değilim Newland.
Let's talk frankly, Newland.
Açık konuşalım Newland.
Newland, you see?
Gördün mü Newland?
Newland, you couldn't be happy if it meant being cruel.
Newland, mutlu olmak için zalim biri olamazsın.
I will telegraph Newland.
Newland'a telgraf çekeceğim.
Newland, you can find a way to spend your afternoon, can't you?
Newland, sen öğleden sonra vakit öldürecek bir şeyler bulursun, değil mi?
I'm Newland Archer.
Ben Newland Archer.
You haven't changed, Newland.
Hiç değişmemişsin Newland.
I can't be your wife.
Senin karın olamam Newland.
You'll catch your death.
Newland, soğuktan öleceksin.
- Delightful evening.
- Harika bir akşamdı Newland.
- Good night.
- İyi geceler Newland.
Did you mind my telling her?
Sakıncası var mıydı, Newland?
Newland Archer, in his 57th year... mourned his past and honored it.
Newland Archer, 57 yaşındayken... geçmişi için yas tutuyor, ve onunla şeref duyuyordu.
Giving North Korea Newland's expertise is simply hitting fast-forward to a Biblical catastrophe.
Kuzey Kore'ye Newland'ın eğitim vermesi açıkça İncil'deki büyük felakete davetiye çıkarmaktır.
Newland is involved in the sale of weapons of mass destruction.
Newland kitle imha silahlarının satışında rol oynamış.
HARRY : Eric Newland - do you know him?
Eric Newland, onu tanıyor musun?
Danny and Zoe can play scarecrow, pay Newland a visit.
Pekala. Danny ve Zoe korkutma görevini üstlenebilirler. Onu ziyaret edip, fikrinden vazgeçmesi için uyarsınlar.
HARRY : Dr Newland will board an overnight ferry to Harwich tomorrow.
Doktor Newland yarın Harwich'e gidecek, geceki feribota bineceksiniz.
But Newland is perfecting a process that could mass-produce and deliver it to a large population.
Fakat Newland virüsün seri olarak üretilebilmesini ve büyük bir nüfusa bulaşmasını sağlayacak bir proses geliştiriyor.
From what we know, Newland is going to Norway to meet a fixer for North Korean technology transfer.
Bildiğimiz kadarıyla, Newland Norveç'e,... Kuzey Koreli teknoloji transferi için bir aracıyla buluşmaya gidiyor.
Giving North Korea Newland's expertise is simply hitting fast-forward to a potentially Biblical catastrophe.
Kuzey Korelilere Newland'ın bilgisini vermek,... İncil'de geçen olası bir felaket için ileri sarma tuşuna basmak demek.
Newland in Mercedes proceeding north-east, Mark.
Newland mersedesiyle kuzey doğuya doğru ilerliyor.
' Newland's in berth 9406.
Newland 9406 nolu ranzada.
Newland's berth's on the other side of the ship.
Newland'ın ranzası geminin diğer tarafında.
- Newland's bank accounts.
- Newland'ın banka hesapları.
Newland's UK accounts have zeroed.
Newland'ın İngiltere'deki hesapları sıfırlanmış.
- What did he say? - Newland now presents a clear and present danger to the safety of this country.
- Newland şu anda ülke güvenliği için açık ve güncel bir tehlike oluşturuyor.
- Newland intends to deliver on this trip.
- Newland'ın bu seyahatte teslim etmek niyetinde olduğunu biliyoruz.
Newland is involved in the sale of weapons of mass destruction and has been classified as a combatant.
Newland kitle imha silahının satışına dahil oldu,... ve bu nedenle çatışmanın taraflarından biri olarak sınıflandırıldı.
Newland AND the courier.
Newland'ı ve kuryeyi.