Nishi tradutor Turco
190 parallel translation
NISHI AND IWABUCHI WEDDING PARTY
NISHI VE IWABUCHI'nin DÜĞÜN TÖRENİ
The bridegroom, Koichi Nishi, who stands here beside me, hardly needs me to enumerate the skills he has displayed as Vice President Iwabuchi's secretary.
Yanımda duran damat, Koichi Nishi. Başkan yardımcısı Iwabuchi'nin yazmanı olarak sergilediği başarıları saymak için bana ihtiyacı var.
Nishi, who lost his family to the war...
Nishi, tüm ailesini savaşta kaybetti...
What did this Nishi do before?
Nishi daha önce ne yapıyordu?
Nishi's future prospects glow brightly indeed.
Nishi'nin geleceği gerçekten parlak, ışıldıyor.
Frankly, my father isn't crazy about aspects of Nishi's past outlined in a detective agency's report.
Açıkçası, Babam Nishi'nin geçmişine bayılmaz, bir dedektif ajansı raporunda belirtildiği gibi.
Fact is, I love Nishi too.
Aslında bende Nishi'yi seviyorum.
Since then, I've learned that Nishi has a rare sense of justice.
O zamandan beri, Nishi'nin az bulunur bir adalet duygusu olduğunu öğrendim.
Rumors are flying about this wedding, about Nishi using my sister's disability to boost himself up the corporate ladder.
Ablamın özürlü olmasından dolayı, Nishi'yle ilgili bu düğün hakkında dedikodular üretiliyor, kariyer basamaklarını daha çabuk çıkmak için deniliyor.
Hey, Nishi.
Hey, Nishi.
Listen, Nishi.
Dinle, Nishi.
What kind of person is Nishi?
Nishi ne tür bir adam?
My relationship with Nishi?
Benim Nishi'yle ilişkim mi?
Does Nishi... love you?
Nishi... seni seviyor mu?
Nishi speaking.
Buyrun, ben Nishi.
I don't know what Nishi's up to.
Nishi'nin öncesini bilmiyorum ama.
I'll start a new round with Nishi.
Nishi'yle yeni bir tura başlayacağız.
But listen, Nishi.
Ama dinle, Nishi.
It's my fault she's lame, Nishi.
Onun topal kalması benim hatam, Nishi.
How are Nishi's performance evaluations?
Nishi'nin performans değerlendirmesi nasıl?
The real Koichi Nishi is elsewhere.
Gerçek Koichi Nishi başka bir yerde.
Where's Nishi?
Nishi nerede?
Stop making Nishi do your dirty work.
Nishi'nin senin kirli işlerini yapmasını durdur.
That's strange. What can Nishi be up to?
Moriyama ile onu dışarı gönderdin?
You mean to say Nishi is Furuya's son?
Yani sen, Nishi, Furuyanın oğlu demek istiyorsun?
But his legal name is Nishi, not Itakura.
Ama onun yasal adı Nishi, Itakura değil.
It's Nishi.
Nishi.
You can't get to Nishi with your sob stories.
Acıklı hikayelerin ile Nishi'yi kazanamazsın.
I felt sorry for Nishi-san and Yoshiko-san.
Nishi-san ve Yoshiko-san için üzüldüğümü hissettim.
Tatsuo left with his rifle, swearing he'd get Nishi.
Tatsuo tüfeğiyle ayrıldı, Nishi'ye küfürler ediyordu.
Yoshiko, where's Nishi?
Yoshiko, Nishi nerede?
I'm afraid Tatsuo followed you to track down Nishi.
Korkarım ki Tatsuo, Nishi'nin izini sürüyor.
I did go to see Nishi.
Nishi'yi görmeye gittim.
Nishi!
Nishi!
Did you shoot Nishi?
Nishi'yi vurdun mu?
So you weren't out looking for Nishi?
Dışarıda Nishi'yi aradın değil mi?
You told them where Nishi was.
Nishi'nin yerini onlara sen söyledin.
Thanks to you, Nishi's been murdered.
Sayende, Nishi öldürüldü.
Nishi was in that car!
Nishi o arabadaydı!
Nishi -
Nishi...
Actually, my real name's Nishi.
Aslında, gerçek adım Nishi.
The car Nishi died in was mine.
Arabada ölen Nishi, bendim.
It was registered to Nishi.
Bu onaylanmış olan Nishi.
So Nishi died in Nishi's car.
Yani Nishi, Nishi'nin arabasında öldü.
Nishi was murdered last night - that much is certain.
Nishi dün gece öldürüldü... bu kesin.
Not Nishi.
Nishi artık yok.
By the way, a man named Nishi called all the papers last night to announce a press conference.
Bu arada, Nishi adında biri dün gece bütün belgeleri basın toplantısında açıklayacaktı.
When you killed Nishi, you killed her too.
Sen Nishi'yi öldürdüğünde, onuda öldürdün.
The house can be seen... from Nishi-ku and Naka-ku... but in some places... trees or buildings block the view.
Ev, Nishi-ku ve Naka-ku'dan... rahatça görülebiliyor. Ama bazı yerlerde... ağaçlar ve binalar görüşü engelliyor.
He lives in a studio apartment in Nishi-ku.
Nishi-ku'da bir stüdyo dairede oturuyor.
And Nishi
- Ve Nishi kun.