No messages tradutor Turco
391 parallel translation
- No messages?
- Mesaj yok mu?
No messages.
Size mesaj yok.
- She don't want you to send no messages.
Mesaj yollamanï istemiyor. Ne var Max?
We don't take no messages here, ma'am.
Biz burada not almıyoruz hanımefendi.
- No messages? No worrying about the plot.
Konusu önemli olmasın.
No messages came from us, captain.
Kaptan, bizden size bir mesaj gönderilmedi.
No messages.
Mesaj yok.
No messages for you.
Sana mesaj yok.
No messages from the outside either, except for letters controlled by you, sir.
Sizin kontrol ettikleriniz dışında dışarıdan gelen bir mektup da yok...
No messages.
Mesajınız yok.
There are no messages.
Kusura bakma, Sam. Arayan yok.
No notes, no messages.
Herhangi bir not ya da mesaj yok.
No messages, sir.
Mesaj yok.
No messages, huh?
Mesaj yok ha?
No messages.
Mesaj yok. Pekala, on dört.
- No messages.
- Hayır yok.
No messages, Deputy Brennan.
Hiç mesajınız yok Memur Brennan.
- No messages.
- Mesajınız yok.
- No messages from her?
- Ondan herhangi bir mesaj geldi mi?
No messages, no codes, no tricks.
Mesaj yok, kod yok, numara yok.
No messages?
Hiç mi yok?
- Sorry, sir, no messages.
- Üzgünüm efendim, mesajınız yok.
- You have no messages.
- Hiç mesajınız yok.
She left no messages.
- Otelde yoktu, not da bırakmamış.
No poison pen can print out a thousand messages in capitals without acquiring a derivative handwriting style that becomes second nature.
Hiç bir isimsiz mektup büyük harfli yüzlerce mesaj halinde türetilmiş elyazısı biçimi elde edilemeden basılamaz alışkanlık haline gelemez.
And, Miss Ralston, if my father ever talks to you again... tell him he ought to be ashamed and that you are in no position to deliver any messages.
Bayan Ralston, eğer ki babam sizinle bir daha konuşursa ona kendisinden utanmasını ve bu tür mesajları iletebilecek konumda olmadığınızı söyleyin.
No, he didn't even come back to get his messages.
Hayır, bırakılan notları almak için bile gelmedi.
No private messages.
Özel mesaj yok.
Because the fact that there have been no further messages from him might give the game away.
Ondan daha başka mesaj gitmemesi de bizi ele verebilir.
No, ma'am, but I left messages everywhere in town.
Hayır bayan, ama şehirdeki her yere mesaj bıraktım.
No other messages?
Başka mektup yok mu?
Accept no more messages from this officer.
Bu subayın hiç bir mesajını göndermeyin.
No more messages from below, sir, but I've locked on to their original source.
Aşağıdan başka mesaj yok, efendim. Orijinal kaynağına da kilitlendim ama.
No personal messages?
Kişisel mesaj da mı yok?
I didn't get no messages.
Ben mesaj falan almadım.
- No, just give me the messages.
- Hayır, mesajları ver.
No response to messages.
Mesajlara cevap yok.
Then and there, Champollion resolved he would understand this language no one could read he would decode the messages from another world and another time.
O anda ve o noktada Champollion,... hiçkimsenin okuyamadığı bu dili anlamak,... ve başka bir dünya ve zamandan gelen bu mesajları çözmek konusunda niyetlendi.
Regulation 46a - "If transmissions are being monitored during battle... no uncoded messages on an open channel."
Emir 46a "Eğer operasyon sırasında telsiz düşman tarafından dinleniyorsa açık kanaldan şifresiz mesaj gönderilemez."
No, Jamal, There Haven't Been Any Messages For You.
Hayır Jamal, mesaj bırakan olmadı.
No, I didn't listen to the messages.
Hayır, gelen mesajları dinlemedim.
No other messages?
Başka mesaj yok mu?
Any messages for account 368?
368 no. lu hesap için hiç mesaj var mı?
No more sending messages.
Artık mesaj yollamak yok.
There are no new messages.
Yeni mesaj yok.
Yeah, no one's reading any rolled up messages in a knish.
Doğru kimse niş'in içndeki falı okumaz.
There were entries by Sisko about messages from the Parada system, but no indication what they were about.
Parada'dan gelen iletiler hakkında, Sisko tarafından girilmiş kayıtlar vardı, ama ne hakkında olduklarına dair bir şey yoktu.
Within that time, there were no further messages sent. Nor are any planned.
Bu süre içinde, başka bir mesaj ne gönderildi ne de gönderilmesi planlandı.
If Mr. Birkenstock has no political messages to include in his speech, I'll go on.
Bay Birkenstock'un verecek siyasi bir mesajı yoksa, devam edeceğim.
- No messages.
- Mesaj yok.
[answering machine] : Your mailbox has no new messages.
Mesaj kutunuzda yeni mesajınız yoktur.