English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / No questions

No questions tradutor Turco

3,387 parallel translation
Set one no questions.
Hiç kimse sorgulamaz.
I ask no questions, I'll supply alone.
Soru sormam, karışmam, sadece teslim ederim.
Listen, if you ask no questions ; we must ask questions... and that does a lot more pain. - Like, who hired you?
Eğer sen soru sormazsan, biz soru sormaya başlarız emin ol, o çok daha fazla acı verir.
The guy made it for me no questions asked.
Adam hiç soru sormadan yaptı.
Drop everything, absolutely no questions asked, to show up at this bar.
Hiçbir şeyi sorgulamadan, işimizi bırakıp bu bara geliyoruz.
If you are in a position or you know someone who's in a position to get this material, and get it, give it to us, no questions asked, you will help change history.
Bu malzemeye ulaşacak konumdaysanız veya o konumda birini tanıyorsanız, bize verin, soru sorulmayacak, tarihi değiştirmeye yardımcı olacaksınız.
- No questions
- Soru yok.
I need you to do everything I ask, no questions.
- Sorgusuz sualsiz ne dersem yapmanı istiyorum.
I saw the questions about the relationships, compatibility, the hobbies, but there are no questions there about sex.
İlişkiyle yeterlilikle ilgili sorular var Ama.. seksle ilgili bişey yok
- Okay, but, Then it's done? No questions asked?
Tamam ama görürseniz olay kapanacak mı?
- No questions asked.
Kapanacak.
Thank you, there'll be no questions.
Teşekkür ederim, soru almayacağım.
I'm calling a meeting, no questions Ash-ked!
Bir toplantı düzenliyorum, hiç bir soru kabul Ash'miyorum!
You call him, no questions.
Onu ara, soru sormak yok.
No questions!
Soru sormak yok!
No questions asked.
Soru da sormayacağım.
No questions.
Şart yok.
No questions, Nancy.
Soru sorma Nancy.
Maybe we'll discuss birth control next if there are no questions.
Eğer başka soru yoksa, gelecek derste belki doğum kontrolünü tartışabiliriz.
Will you take me, no questions?
Götürecek misin, soru sormak yok?
You show up on my boat after the explosion, I take you in no questions asked, you spend a few days laying... low...
Patlamadan sonra tekneme geliyorsun, seni, sorgusuz sualsiz kabul ediyorum birkaç gün dikkatlerden uzakta kalıyorsun...
I need you to put a team together right away... cops we can trust, work off book, no questions asked.
Ekip oluşturmanı istiyorum hemen... güvenebileceğimiz polisler olsun, prosedür demeyecek, soru sormayacak kişilerden.
Hmm, no questions, no hurtful thoughts.
Sorular yok, acı dolu düşünceler yok.
No, I'm the one who's asking the questions today, my friend.
Hayır, bugün soruları sadece ben soracağım, arkadaşım.
The cops gonna come ask me questions? No.
Polisler bana soru soracak mı?
No more questions.
Başka soruya gerek yok.
- No more questions.
- Daha fazla soruya gerek yok.
- I'm going to ask you some questions, and you can just tell me yes or no, okay?
Şimdi size bazı sorular soracağım, siz de bana evet ya da hayır diye cevap verin, tamam mı?
No one's asking any questions. - Yes, sir.
- Emredersiniz efendim.
If there's no more relevant questions, I'll bid you all a good morning.
Konuyla ilgili başka soru yoksa, hepinize iyi sabahlar diliyorum.
No, but I do have to ask you some questions.
Hayır ama sana bazı sorular sormak zorundayım.
She's in no fit state to answer these questions.
Soruları cevaplayacak durumda değil.
If you have to talk, remember to ask a lot of wh - questions if you want more than a yes-or-no answer.
Eğer konuşman gerekirse sürekli "ne" ile başlayan sorular sor, böylece evet-hayır cevabı almazsın.
- No further questions.
- Başka sorum yok.
- No more questions.
- Daha fazla sual istemez.
But after Birgitte'speech I had no more questions. I had no more questions, only a feeling.
Ama Birgitte sözünü bitirdiğinde kafamdaki sorular silinmiş içime bir his dolmuştu.
- No further questions!
- Başka sorum yok!
You ask an awful lot of questions that have absolutely no relevance to your being able to carry out your duties.
Kesinlikle görevinizi yerine getirmekle alakası olmayan birsürü berbat sorunuz var.
No questions asked.
Üstelik sorgusuz sualsiz.
No, questions open the door to discontent.
Hayır, sorular, beraberinde memnuniyetsizliği getirir.
There are no silly, stupid questions.
Saçma sapan, aptal sorulardan olmasın.
Miranda Sherrod, owner, and, no, I am not going downtown to answer questions.
Miranda Sherrod, buranın sahibiyim, ve hayır, sorulara cevap vermek vermek için merkeze gitmeyeceğim.
- No further questions from us.
- Evet. - Başka sorumuz yok.
Mmm, no - I'm a cadet, actually, but I was hoping I could ask you a few questions.
Hayır, aslında polis okulu öğrencisiyim,... ama size bir kaç soru sorabilmeyi umuyordum.
No, no. Look, simple questions have two possible answers.
Basit soruların muhtemel iki tane cevabı vardır.
No, I was just... I will ask you some questions, and you will have two options.
Hayır, ben sadece... Bir kaç soru soracağım, ve senin önünde sadece iki seçenek var.
He told me to give you whatever help you needed, no questions asked. Oh, yeah.
Tabii.
But no matter how far I went, But no matter how far I went, I'd still be taking so many questions with me.
Ama ne kadar gidersem gideyim yine de beraberimde bir sürü soru götürüyor olacağım.
You're my boyfriend for the day so start acting like one. No more questions.
Bugünlük benim sevgilimsin öyleymiş gibi davranmaya başla.
We're here to ask you three questions. Nod for "Yes", shake for "No".
Üç soru soracağız. "Evet" dersen kafanı aşağı yukarı "Hayır" dersen sağa sola salla.
You have no right to ask such questions.
Böyle sorular sorma hakkın yok

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]