English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Nome

Nome tradutor Turco

119 parallel translation
1 hear of one dog in Nome, he pull 800 pound.
Ben Nome'da bir köpeğin... 350 kg'ı çektiğini duymuştum.
I'm sure you'II be glad to know that law and order has come to Nome.
Nome'e hak ve hukukun gelmesinden dolayi mutlusunuzdur.
well, I've always been for law and order, and now that it's in Nome I don't want to throw it off stride.
Ben hep hukuk ve düzenden yana oldum, bu ikisinin buraya gelmesine de engel olmam.
Great little town, Nome.
Nome sirin bir sehir.
Maybe Nome doesn't agree with you.
Belki Nome sana iyi gelmiyor.
What about that army pilot... that flew all the way from Nome, Alaska to bring you a birthday present?
Ya şu askeri pilot... Doğum günü hediyenizi getirmek için Alaska, Nome'ye kadar uçan adam?
Id know you anywhere... and Ive been dying to meet you... because I must ask you about a flyer who came all the way from Nome, Alaska... just to bring you a birthday present?
Seni nerede olsa tanırım ve seninle tanışmak için ölüyordum. Çünkü sadece doğum günü hediyeni vermek için Nome, Alaska'dan gelen pilotu sormam gerek.
♪ Just a little southeast of Nome
"Nome'un biraz güneydoğusunda"
Not one of them phoney ooh-la-las we get up in Nome?
Taklit olmadığını anlamanın bir tek yolu var.
- that Nome is no place for a girl like you?
- Nome senin gibi bir kıza göre değilmi?
Leave her in Nome?
Onu nerde bıraktın?
- The district of Nome is under martial law.
- Bölge askeri yasasının emriyle geldim.
Even if it were in Nome, Alaska.
Alaska'da bile olsa giderim.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Route you by the way of Saskatchewan, Hudson Bay, Nome Alaska, the Klondike, and Aurora Borealis!
Ara duraklar Saskatchewan, Hudson Körfezi Nome Alaska, Klondike, ve Aurora Boreali!
Remember, there's no place like Nome.
Unutmayın, Nome gibi şehir yoktur.
Yes, philosophy of Nome, meaning "all."
Evet, "nome" felsefesi, yani "her şey".
Now I look like I'm on my way to a Veterans Day parade in Nome.
Şimdi Viyetnam'da Gaziler Günü Töreni'ne gider gibiyim.
So fly away to Anchorage or Nome or Timbuktu for all I care.
Artık Anchorage'a mı, Nome'a mı, Timbuktu'ya mı, nereye uçarsan uç.
I knew her in Nome back in the glory days.
Onu Nome'dan tanıyorum, şanlı geçmiş günlerinden.
- Have you been to Nome lately?
- Son zamanlarda Nome'a gittin mi?
Where'd you walk in from, Nome?
Nereden beri yürüyorsun, Nome mu?
"What is the shortest distance between a point in Nome, Alaska and a point in Miami, Florida?"
Nome, Alaska'daki bir nokta ile Miami, Florida'daki bir nokta arasındaki en kısa mesafe nasıldır?
Free oil change and a trip to Nome for the best suggestion.
En iyi isim önerisi için. Ücretsiz yağ değişimi ve bir gezi.
Last thing she did before she ran away to Nome was leave a vat in the freezer.
Kaçmadan önce yaptığı son şey, Dondurucuya bir kazan yapıp bıraktı.
We'll join three scientists familiar with the Ice Core Project, and then head north up to the Icy Cape.
Bugün Nome'a gidiyoruz. Orada Buz Çekirdeği Projesi'ni bilen 3 bilim adamıyla görüşeceğiz. Sonra da Icy Burnu'na gideceğiz.
No, I imagine we can pick most of it up in just a day's excursion out of Nome.
Nome'den bir günlük yolculukla çoğunu toplayabiliriz sanırım.
Nome, Alaska.
Nome, Alaska.
Nome.
Nome.
Nome in grave danger.
Nome büyük bir tehlikede.
Nome, pack ice closing in.
Nome, paket yola çıktı.
Nome, storm at airport.
Nome, havaalanında fırtına var.
to carry antitoxin from Nenana to Nome.
Antitoxinleri Nenana'dan Nome'a taşımak için.
"Indomitable spirit of the sled dogs..." ".. that relayed antitoxin
" 1925'in kışında Nenana'dan sıkıntı içinde ki Nome'a kadar
"600 miles from Nenana to the relief of stricken Nome.... " in the winter of 1925. "
600 km'lik yolu geçerek antitoxinleri ulaştıran... kızak köpeklerin boyun eğmez ruhu. "
Let's get back to Nome.
Haydi Nome'a dönelim.
Nobody asked them to come to Nome.
Kimse Nome'a gelmelerini söylemedi.
As of this moment, the town of Nome is under martial law.
Şu an itibariyle, Nome şehri sıkıyönetim altındadır.
Nome.
Nome'a.
And order them to return to Nome immediately.
Derhal Nome'a dönmelerini emredin.
Please, Sean, just take me back to Nome, please.
Lütfen, Sean, beni Nome'a geri götür, lütfen.
Just take me back to Nome, please.
Beni Nome'a geri götür, lütfen.
- Take me back to Nome, please.
- Beni Nome'a geri götür, lütfen.
McLennon, Nome is under martial law right now.
McLennon, Nome şu an sıkıyönetimde.
And I'm ordering you and your men to go back to Nome.
Sana ve adamlarına Nome'a dönmenizi emrediyorum.
And in deciding this issue... the Miner's Association declares all foreign claims void and illegal... and open to restaking by the citizens of this frontier gem we call Nome.
Bu meseleyle ilgili alınan karara göre Madenciler Birliği, tüm yabancı hak taleplerini geçersiz ilan eder ve Nome adlı bu değerli sınır bölgesi vatandaşları için başvuruya açar.
And here in Nome, your oasis... among you, right here, there are savages.
Burada Nome'da, vahanızda aranızda, tam burada vahşiler var.
Citizens of Nome.
Nome vatandaşları.
People of Nome.
Nome halkı.
I got you guys something up in Nome.
Gnome'den size bir şeyler getirdim.
- Do you ship to Nome?
- Nome'a kargo gönderiyor musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]