Noogies tradutor Turco
37 parallel translation
And if we win, we win, and if we lose, well, tough noogies.
Anladınız mı? Eğer kazanırsak, kazanırız ve eğer kaybedersek de umurumda değil.
- Why don't I get noogies?
- Neden benden makas almıyor?
But I prefer noogies.
Ama makası seviyorum.
" and gives me a few arm noogies and stuff.
" koluyla beni dürtüyor ve bu gibi şeyler yapıyor.
If he can't handle a strong, intelligent woman, then tough noogies on him.
Zeki bir kadını elinde tutamıyorsa o zaman sapını tutsun.
Tough noogies.
Sert noogiler.
- Tough Noogies.
- Sert Yumruklar.
You wouldn't believe the years of noogies, and wedgies, and flying wedgies, and atomic wedgies and...
You wouldn't believe the years of noogies, and wedgies, and flying wedgies, and atomic wedgies and...
- [Skinner] Ms. Rhipps, the school nurse... who will provide ointments and unguents... and Jimbo, the school bully... who will administer noogies and nipple twisters.
- Bayan Rhipps, okul hemşiresi size merhem ve ilaç sağlayacak... ve Jimbo, okul kabadayısı kafakola alma ve göğüs ucu bükmeden sorumlu.
Tough noogies.
Tough noogies.
We have Chocolate Noogies, and Nilla Crunchies -
Çikolatalı Kekimiz var, Nilla Çıtırımız var.
And prison is like school, only instead of noogies...
Ayrıca hapishane tıpkı lise gibi. Ama yumruklarıyla kafanı acıtacakları yerde...
HERE'S THOSE NOOGIES YOU ORDERED.
Hey Lisa, istediğin kafada kıvılcım çıkartmaları getirdim.
Tough noogies, Barone.
- Çetin cevizimdir Barone. - Çetin ceviz falan değilsin!
If you cannot afford one, tough noogies!
Eğer bulma imkanın yoksa, ayvayı yedin demektir.
If I use all the hot water, tough noogies.
Bütün sıcak suyu da kullanırım. Şansına küs.
In truth, uh, it has been a little bit tough noogies for me.
Gerçek, Biraz zor anlar yaşıyorum.
That column you did in grammar school about noogies versus wedgies, that's the reason that I go to work every day.
İlkokulda okuldaki şakalarla ilgili yazdığın köşe yazısı sayesinde bugün her gün işe gidiyorum.
Noogies, sure.
Donu çekip k.ça sıkıştırma yapıldı. Kafamı da yumrukla kaşırlardı.
And the Marine Corps does not do wedgies or noogies or melvins.
Ve denizciler o söylediğiniz şeylerden yapmaz.
I tend to get more respect from people who didn't give me noogies when I was six.
Evet, 6 yaşımdayken kafama fiske atmayanlardan saygı görmeye daha meyilliyim.
A theory is bull-noogies.
Teori saçma sapan şeydir.
We give each other hand noogies.
Birbirimize hep el şakaları yaparız.
For years, merciless thugs like Kripke have made my life a series of painful noogies and humiliating wedgies and the insensitively named Indian burns.
Yıllardır, Kripke gibi acımasız haydutlar kafamı kıstırıp acı dolu anlar yaşattırdılar ve donumu kafama geçirip küçük düşürdüler ve duyarsızca kolumu büktüler.
And I believe I could easily best you in any physical confrontation - be it noogies, swirlies or the classic "Why are you hitting yourself?"
Ve inanıyorum ki, fiziksel bir mücadelede seni kolayca yenebilirim. Kafaya eklem sürtme, kol bükme veya klasik, "neden kendine vuruyorsun?" hareketini yapabilirim.
Alan, you need to tell your brother we're moving my bed in here and if he doesn't like it, well, then that is just his tough noogies.
Alan, ağabeyine yatağımı buraya taşıdığımızı söylemen gerek ve eğer hoşuna gitmezse o zaman çok ayıp eder.
Where you tortured me with noogies?
Hani güreşe tutuşmuştuk da, zor kurtulmuştum.
It's agreed- - no biting, no throwing rocks, no face farts, flying face farts, backdoor haircuts,'nad noogies, moist Michaels, and absolutely no "Brazilian hardwood."
Anlaştık o zaman, ısırma, taş atma yüze osurma, yüze uçan osuruk, enseye şaplak, hayalara tekme, kulağa tükürmek ve kesinlikle kasık patlatma yok.
That guy gave you noogies?
O çocuk seni kafakola mı alıyordu?
Now bear down on it like the seventh grade noogies we all know too well.
Şimdi hepimizin yakından tanıdığı, yedinci sınıf kafa ovma hareketini yap.
Nobody noogies my brother!
Kimse kardeşimin başını ovamaz!
And one time, Skeet and Rooch gave him the noogies with a file cleaner.
Bir defasında, Skeet ve Rooch. Ona öyle bir sataştılar ki.
Being an avenger rocks, but i can only take So many hulk gutbusters and noogies.
İntikamcı olmak güzel ama Hulk'ın baş okşama ve mide cümbüşünü sürekli kaldıramam.
And when I do, you're all getting noogies.
O zaman beraber birbirimizin başlarını okşarız.
Ah, that and giving noogies is what I miss most about having elbows.
Bu ve başını okşama, dirseklere sahip olmanın en çok özlediğim getirileri.
And if anyone has any problem with that, tough noogies.
Derdi olan varsa da kime ne.
- Hand noogies!
- El şakaları!